Архив рубрики: Японский язык

Словообразование JLPT. Слова 盛り(もり)

Словообразование JLPT. Слова 盛り(もり) Чтение кандзи もり(盛り), можно часто спутать с ざかり(盛り). Но устойчивые слова и словосочетания из лексики и иероглифики N2-N1 могут помочь разделить эти два чтения. За одно выучим и лексику, и грамматику. Чаще всего ざかり будет связано с ростом, развитием, периодом. А  もり с градацией, количеством (например, с очень большим количеством). Список… Читать далее »

Словообразование в японском языке. Слова ~ざかり(盛り)

Словообразование в японском языке. Слова ~ざかり(盛り). Часть этих слов можно увидеть в учебниках по лексике N1. Особенно в кандзене. Но сегодня чуточку расширился список. Окончание на ざかり(盛り). Иногда можно подумать, что ざかり(盛り), читается как 盛り(もり). Правда, в форме 盛り похожи? Но если в составе слова основа – глагол , то чтение будет ざかり . А… Читать далее »

Чем может быть форма ってことだよ? а ってことだよね

От добавления слагаемых сумма ох как меняется. Или по мотивам книг по аудированию. Чем может быть форма ってことだよ? а ってことだよね. Ответ в сегодняшнем мини-посте. ってことだよ – толкование, обычно в ответ (в диалоге) на запрос. Объяснение информации. Хорошо, если ухо зацепит где-то в речи とは (“это означает”), つまり (“иными словами”), ようは (“проще говоря”) Примеры: 子供たち、これが大人になるってことだよ - дети,… Читать далее »

Как по-японски “не помню, чтобы…”

Как по-японски “не помню, чтобы…” Был выложен новый пост про фразу 覚えはない, которая нередко может звучать с вызовом, с нападками и резкой самозащитой. А вот как быть с нейтральными моментами, когда что-то забыл? На помощь спешат разные конструкции лексики и грамматики из разных уровней. Сегодня – про это. Экономит тонны времени за учебниками, правда-правда 全く記憶がない(まったくきおくがない)ー совершенно… Читать далее »

Конструкция N1: ~覚えはない

Конструкция N1: ~覚えはない Сегодня вспоминаем конструкцию ~覚えはない(おぼえはない) “не припомню”. Используется, когда вы не помните, что совершали действие (даже если на самом деле это не так). Является разговорной формой. Достаточно часто её можно встретить в репликах героев-героинь ранобе/дорам/манги/аниме. 100% прочитаете-услышите. Глагол присоединяется к данной форме без всяких субстантиваторов. Зачем они вообще нужны, хехе. На самом деле… Читать далее »

Словообразование. Слова, заканчивающиеся на ~ざま(様)

Словообразование. Слова, заканчивающиеся на ~ざま(様)   И снова о словообразовании. ~ざま(様). Сразу можно оговориться, в книгах подготовки к JLPT попадалось редко, но в основном в трёх словах 言いざま、生き様(いきざま)、死に様(しにざま) Слова, заканчивающиеся на ざま в основном относятся к тому, как происходит действие, в какой манере, в каком состоянии. Количество слов, заканчивающихся на ざま не столь большое, да… Читать далее »

Устойчивые сочетания японского с 今

  Устойчивые сочетания японского с 今 Давно-давно вышла публикация про устойчивые выражения со словом 今. Но и в ту публикацию вошли не все сочетания. Сегодня – продолжение, спустя годы. Многие из представленных выражений связаны с грамматикой N4-N1. Приступим? 今か今か(いまかいまか)- вот-вот (произойдёт нечто). Выжидание момента лицом, которое говорит. Можно увидеть, если не изменяет память в текстах… Читать далее »

Японские глаголы. クリアする

Японские глаголы. クリアする Учёбу тоже можно зачистить , аки левел в игре. Продолжаем новую и достаточно большую серию постов о словообразовании в японском. Сегодня мы поговорим о форме クリアする(できる) в этой публикации. Итак, мы говорили про ранобе, говорили про васейэйго, про интернет-сленг, связанный со Спартой. Настал черёд игр. В игровых тематиках базовыми выражениями служат: ゲームをクリアする… Читать далее »

Японские глаголы.マスターする

Японские глаголы.マスターする Новая публикация о выражении マスターする – овладеть чем-то, например, магией. Лафа, когда такое встречаешь в учебниках по лексике N2-N1 *)) Тут же находишь его ближайший синоним 身に付ける (みにつける) и идешь себе по тесту дальше. Итак, マスターする ー прекрасный глагол васэйэйго, ничуть по красоте и простоте не уступающий ゲットするー овладеть каким-то навыком, освоить какой-то… Читать далее »

Выражение なかの – “Объект из группы объектов”

Продолжим тему, начатую в предыдущем посте. Теперь настала очередь выражения : なかの・のなかの – “Объект из группы объектов”. Используется нередко в форме восхваления, од. “Учитель из учителей”, и…. Иногда авторы опускают первое из двух の, не используя то, что дают словари или устойчивые сочетания 勇者中の勇者(ゆうしゃなかのゆうしゃ)ー герой из героев. (勇者の中の勇者 ー исходное значение). Brave des Braves (храбрец из… Читать далее »