Продолжим тему, начатую в предыдущем посте. Теперь настала очередь выражения : なかの・のなかの – “Объект из группы объектов”.
Используется нередко в форме восхваления, од. “Учитель из учителей”, и….
Иногда авторы опускают первое из двух の, не используя то, что дают словари или устойчивые сочетания
勇者中の勇者(ゆうしゃなかのゆうしゃ)ー герой из героев. (勇者の中の勇者 ー исходное значение).
Brave des Braves (храбрец из храбрецов) в классическом варианте переводится как 勇者の中の
Рассмотрим, какие ещё можно встретить выражения?
Постоянные читатели знают: я часто указываю на источники, где можно найти похожие слова. Если соцсети, то соцсети, а если ранобе, то – ранобе. В данной теме, бесспорным источником является ранобе. Для простоты в примерах первое из の берётся в скобки. Скорее всего таких примеров будет больше. Но, как отмечалось выше, авторы произведений, а также блогеры могут опускать первое из の, даже если это противоречит правилам классики по ссылке выше.
魔女(の)中の魔女(まじょなかのまじょ)ーведьма из ведьм!
賢者(の)中の賢者(けんじゃなかのけんじゃ)ー мудрец из мудрецов, наимудрейший
聖人(の)中の聖人(せいじんなかのせいじん)ー святейший, святой из святых
王(の)中の王(おうなかのおう)ー властелин из властелинов, великий властитель.
騎士(の)中の騎士(きしなかのきし)ー рыцари из рыцарей. Великий рыцарь
魔法使い(の)中の魔法使い(まほうつかいなかのまほうつかい)ー величайший маг, маг из магов
精霊(の)中の精霊(せいれいなかのせいれい)ー святейший из всех святых духов, самое священное существо.
妖精(の)中の妖精(ようせいなかのようせい)ー самая священная фея, пикси из пикси
И всё в таком духе. А ещё?
А ещё можно встретить и
プロ(の)中のプロ(ぷろなかのぷろ)ー профессионал из профессионалов, великий профессионал, мастер-профессионал.
先生(の)中の先生(せんせいなかのせんせい)ー учитель из учителей, учитель с большой буквы
名人(の)中の名人(めいじんなかのめいじん)ー мастер из мастеров. Великий мастер
師匠(の)中の師匠(ししょうなかのししょう)ー Великий мастер-учитель какой-либо дисциплины. Ну там боевого искусства, либо какой церемонии.
人に秀でた人物(の)中の人物(ひとにひいでたじんぶつなかのじんぶつ)ー существо из существ, превосходящее человека.
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!