Тематическая лексика японского: аэропорт, путешествия самолётами

Автор: | 07.12.2018

Тематическая лексика японского: аэропорт, путешествия самолётами

Магия полёта начинается, несомненно, с аэропорта…

Тематическая лексика японского: аэропорт, путешествия самолётами

Большая тематическая подборка лексики. Давно такой не было. 
✈✈
航空会社(こうくうがいしゃ)– авиакомпания 
コミューター航空会社 (こみゅーたーこうくうがいしゃ)– авиакомпания региональных авиалиний 
コミューター航空路線 、コミューターこうくうろせん - региональные авиалинии
貨物航空会社(かもつこうくうがいしゃ)- авиакомпания, специализирующаяся на грузоперевозках
民間航空会社 (みんかんこうくうがいしゃ) – частная авиакомпания

✈✈
出発(しゅっぱつ)- вылет
到着(とうちゃく)- прилёт
経由地(けいゆち)- транзит (пересадка; стыковка)
発着便(はっちゃくびん)- “Отправление/прибытие/номер рейса”
Бонусное слово: 異常な事態 (いじょうなじたい)- нештатная ситуация, aka 異常事態 (いじょうじたい)

国際線(こくさいせん) - международные рейсы
国内線(こくないせん) - местные рейсы

✈✈
フライト情報 (ふらいとじょうほう)- информация о рейсе
時刻表 (じこくひょう)- расписание полётов; расписание рейсов
国内線時刻表 (こくないせんじこくひょう) -расписание внутренних рейсов
国際線時刻表 (こくさいせんじこくひょう) - расписание международных рейсов
貨物便時刻表 (かもつびんじこくひょう) - расписание полётов грузовых самолётов

空港チェックイン(くうこうちぇくいん)- регистрация в аэропорту

定刻 (ていこく) - Прилет (вылет) по расписанию
変更 (へんこう) - Прилет (вылет) фактический
目的地 (もくてきち)- аэропорт прилёта (место назначения)
経由 (けゆう)-транзит через
便名・航空会社(びんめい・こうくうがいしゃ) - номер рейса, обслуживающая авиакомпания
ターミナル -терминал
ゲート — гейт/ворота/выход
状況 (じょうきょう)- статус (рейса)
遅延 (ちえん)- задержка (рейса)
出発済(しゅっぱつずみ)- посадка на рейс завершена (посадка на рейс окончена)
搭乗手続中(とうじょうてつづきちゅう) — check-in, регистрация на рейс (как процесс, “в процессе регистрации на рейс”)
時刻変更 (じこくへんこう) - изменение времени (вылета/ прилёта)
チェックインカウンター - стойка регистрации
最終搭乗案内 (さいしゅうとうじょうあんない) - объявление об окончании регистрации перед полётом 
搭乗手続終了 (とうじょうてつづきしゅうりょう) - посадка на рейс завершена

乗り継ぎ(のりつぎ)- полёт с пересадками

✈✈✈✈
機内持ち込み禁止品 (きないもちこみきんしひん) - вещи, которые нельзя перевозить в ручной клади (брать с собой на борт самолёта)
飛行機に持ち込む(ひこうきにもちこむ)- брать с собой что-то на борт
手荷物 (てにもつ ) - багаж
お手荷物の預け入れ(おてにもつのあずけいれ)- зарегистрированный багаж
カウンターで荷物を預ける (かうんたーでにもつをあずける) — регистрировать багаж на стойке регистрации багажа
機内持ち込み手荷物 (きないもちこみてにもつ) - ручная кладь (вещи, которые берутся на борт)
機内持ち込み手荷物許容量 (きないもちこみてにもつきょようりょう) — допустимый вес ручной клади (которую можно провозить бесплатно)
手荷物の制限 (てにもつのせいげん) — лимит ручной клади
重量オーバー (じゅうりょうおーばー) — перевес багажа
液体類 (えきたいるい) — жидкости

 

✈✈
空港警備(くうこうけいび)- служба безопасности Аэропорта
係員 (かかりいん) — уполномоченный сотрудник на стойке регистрации

免税店 (めんぜいてん) - duty-free (магазин беспошлинной торговли)

搭乗手続き (とうじょうてつづき) - процедура посадки на рейс
セキュリティチェック - проверка службой безопасности (аэропорта)
税関手続き (ぜいかんてつづき) - процедура прохождения таможни
申告する (しんこくする)- декларировать
申告するものなし (しんこくするものなし) - декларировать нечего

保安検査 (ほあんけんさ)- проверка с целью обеспечения безопасности
保安検査場 (ほあんけんさじょう) -досмотр безопасности (как место)
手荷物検査 (てにもつけんさ) - предполётный досмотр (багажа)
(空港の手荷物)検査場を通過したら右に行ってください -после досмотра багажа, пожалуйста, пройдите направо
~を機内へ持ち込みます(をきないへもちこみます)- брать с собой что-то на борт
金属探知機 (きんぞくたんちき) - металлодетектор

出国審査 (しゅっこくしんさ) - проверка на паспортном контроле при покидании страны
入国審査 (にゅうこくしんさ) - проверка на паспортном контроле при въезде в страну
出入国カード (しゅつにゅうこくかーど) -миграционная карточка
係官 (かかりかん) - офицер паспортного контроля
旅券 (りょけん) - загранпаспорт (Просто паспорт и так все знают ;))
書類に記入してください (しょるいにきにゅうしてください) - заполните, пожалуйста, бланк
✈✈✈✈✈✈

~~
Имя:名 
Фамилия:姓 
Гражданство:国籍 
Место вашего рождения:出生地 
Дата окончания срока действия паспорта:パスポートの有効期限 
Место, где выдан паспорт:パスポートの発行地 
Страна постоянного проживания:居住国 
Страна, откуда прибыл:出国地 
Занятость (профессия):職業 
Сведения о месте пребывания:宿泊先 
Адрес места, где планируете оснановиться :現地の住所
Цель поездки: 旅の目的
Туризм: 観光
Деловая поездка/ работа: 仕事 
Посещение семьи: 親族訪問
Учеба: 留学
Другая:その他
Время пребывания в стране:滞在先
Номер паспорта (серия паспорта): 旅券番号
Подпись: 署名
~~
✈✈✈✈✈✈

搭乗 (とうじょう) - посадка на борт
搭乗券 (とうじょうけん)- посадочный талон
航空券 (こうくうけん)-билет на самолёт
Eチケット (いーちけっと)- электронный билет

到着ホール (とうちゃくほーる)- зал прибытия
出発ホール (しゅっぱつほーる) - зал вылета
観光案内所 (かんこうあんないしょ) - информация для туристов
外貨両替 (がいかりょうがえ) - пункт обмена иностранной валюты
手荷物受取所 (てにもつうけとりしょ) -получение багажа (место)
手荷物受取所のターンテーブル(てにもつうけとりしょのたーんてーぶる)- багажная карусель

Тематическая лексика японского: аэропорт, путешествия самолётами

総合案内所 (そうごうあんないしょ) - стойка информации аэропорта

航空会社ラウンジ (こうくうがいしゃらうんじ) - зал ожидания для пассажиров определенной авиакомпании
ファーストクラス - первый, премиум-класс
ビジネスクラス - бизнес класс
и エコノミークラス - эконом-класс

✈✈✈✈

レストラン -ресторан (пусть будет)
ラストオーダー - время крайнего заказа, который можно сделать в ресторане 😉
カフェ - кафе
バー - бар
和食 (わしょく)- блюда японской кухни
洋食(ようしょく)- блюда европейской кухни
中華 (ちゅうか)- блюда китайской кухни
軽食(けいしょく)- закуска (закусочные в сокращениях)
ファーストフード - фаст-фуд
お子様メニューあり (おこさまメニューあり)- имеется детское меню
お土産屋 (おみやげや) - сувенирный магазин

格納庫(かくのうこ)- ангар
診療所 (しんりょうじょ) - медпомощь
休養室 (きゅうようしつ) -комната отдыха, но для тех, кто почувствовал недомогание
ドラッグストア - аптека
歩行の不自由なお客様 (ほこうのふじゆうなおきゃくさま) - пассажиры с ограниченными возможностями
プライオリティシート - места для пассажиров с ограниченными возможностями
車椅子(くるまいす)- инвалидное кресло
車椅子の貸し出し(くるまいすのかしだし)- аренда инвалидного кресла на время пребывания в аэропорту

✈✈✈✈
ベビーカー貸し出し(べびーかーかしだし)- аренда детских колясок для перемещения по аэропорту
ベビールーム - нечто типа комнаты матери-ребёнка, где можно покормить ребенка, запеленать и пр.
キッズパーク -детская игровая комната, парк внутри аэропорта

仮眠室(かみんしつ)- комната сна, Sleep Lounge 
シャワールーム – душевая
礼拝室(らいはいしつ)- молельня

駐車場(ちゅうしゃじょう)- стоянка транспорта
ターミナル間の移動 (たーみなるかんのいどう) - перемещение между зданиями терминала

滑走路(かっそうろ)- Взлётно-посадочная полоса
空港リムジンバス、エアポートリムジンバス、空港連絡バス (くうこうリムジンバス、エアポートリムジンバス、くうこうれんらくバス) - это всё разные названия перронного автобуса

Если что еще вспомнится, то допишется обязательно

Источник картинки: pixabay

Дорогие админы больших и малых групп. При копировании подборки без изменения перевода менее, чем на 80% просьба указывать ссылку на данный источник. Спасибо!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.