Каким кандзи писать глагол のむ ?

Автор: | 14.09.2016

Каким кандзи писать глагол のむ   ?

Сегодня у нас в неудобных глаголах дюже популярный запрос среди тех, кто учит кандзи первого уровня: чем 「飲む」отличается от 「呑む」 ведь оба-то читаются のむ・・・

каким кандзи писать のむ

飲む как правило пить и проглатывать жидкости, а вот 呑む – проглатывать и поглощать твердые субстанции. Впринципе это та разница, которую дают многие учебники. Тем, же, кто хочет больше примеров – читать дальше.

На самом-то деле, когда речь идет о сакэ и алкоголе на письме допущены оба кандзи (вспоминая, что 呑む обычно употребляется с твердыми телами вспоминаются слова про водку: буду грызть ее зубами). Итак, можно писать как 「酒を飲む」, так и 「酒を呑む」

каким кандзи писать のむ

Еще один “нежданчик”, который не всегда освящен в учебниках: 飲む используется-то используется с жидкостями, но вот если вы будете пить жадно с большими глотками, используя ономатопею がぶがぶ, то вполне возможно такое вот питье передать при помощи кандзи 「呑む」.

Если, кровожадная змея, например, проглатывает в один пресест лягушку, то как правило это передается 「蛇が蛙を呑む」 (へびはかえるをのむ), однако это еще не значит, что правило нерушимо:

Конечно же, то, что мы не можем проглотить маленькими глотками, при помощи кандзи 飲, как правило проглатывается при помощи кандзи 「呑む」, однако в случае лекарства, которое рекомендуют не разжовывать и проглатывать сразу, по сути целым куском, могут чаще использовать 「薬を飲む」 (くすりをのむ)

А теперь поменьше воды и побольше примеров. 呑む – используется обычно в следующих случаях
каким кандзи писать のむ
「雰囲気に呑まれる」 (ふんいきにこまれる)- “быть поглощенным атмосферой”, погрузиться в атмосферу
「敵を呑む」(てきをのむ)- поглотить врага, дословно: раздавить врага 

「要求を呑む」(ようきゅうをのむ)- дословно “проглотить запрос”, смысл : принять запрос, да и вообще может употребляться в качестве “принять как данность”.

「涙を呑む」(なみだをのむ)- глотать слезы (не показывать что-то вовне)
「固唾を呑む」 (かたずをのむ)- затаить дыхание (не показывать что-то вовне)

「波に呑まれる」(なみにのまれる)- быть поглощенным волнами (и сия волна-пучина поглотила его)

「懐にドスを呑む」(ふところにどすをのむ)- затаить нож за пазухой (прятать что-то, скрывать)

НО: хоть 「呑」 и фигурирует часто в разных аллегориях, да речевых оборотах, в официально-классической литературе обычно пишут в схожих случаях не 「呑む」, а 「飲む」

А еще была мода записывать のむ как 喫む, в таких сочетаниях как
「タバコを喫む(喫煙)」 (たばこをのむ(きつえん))- поглощать табачный дым (речь о курении)

「お茶を喫む(喫茶)」 (おちゃをのむ(きっさ))- поглощать чай (о чаепитии) хотя на самом деле у этого кандзи и нет кунного чтения. Однако была такая мода, да… так, что если попадется, не удивляйтесь

 

Если вам оказалась полезной данная публикация, пожалуйста, поделитесь ею в социальных сетях

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.