Разница между глаголами 腰掛ける и 座る

Автор: | 05.06.2017

Разница между глаголами 腰掛ける и 座る

Сегодня у нас в посте интересная пара похожих глаголов японского языка 腰掛ける(こしかける)садиться 、 座る(すわる)-согласно многим словарям: садиться, сидеть

Разница между глаголами 腰掛ける и 座る

Итак, немного подробнее

「座る」, как уже можно догадаться по подсказкам словарей слово куда более широкого использования.
Поэтому начнем с малого, с 腰掛ける, использование которого более ограничено: данный глагол (его разновидность еще и 腰をかける)、 по большей части садиться на какой-то специальный для сидения предмет мебели, или усаживание себя на поверхность, которая (что важно! обычно находится на расстоянии от земли, т.е. татами под это правило не подпадают).
Также нередко можно услышать 腰掛ける в 敬語 обращениях (используется часть выражения без 腰) .

Теперь примеры:
どうぞお掛けください – Присаживайтесь, пожалуйста (имеется в виду стул или кресло)
椅子に腰掛ける(いすにこしかける) – присаживаться на стул
ソファに腰掛ける(ソファにこしかける) – присаживаться на диван

Разница между глаголами 腰掛ける и 座る

Теперь к более широкому и объемному случаю: 座る. Как упоминалось выше – это глагол, довольно широкого употребления.
При помощи него можно садиться на стул и диван, поверхность для сидения, отстоящую на некотором расстоянии от поверхности земли (что роднит глагол с 腰掛ける), однако на этом употребление глагола не заканчивается.
Есть еще усаживание в позу, и вообще для описания поз сидения часто попадается 座る. При помощи 座る можно сидеть на полу и татами (что уже отличает от 腰掛ける). Вспомним, то же самое слово 正座(せいざ)、 традиционная поза для сидения
Также 座る можно встретить в составе отглагольных существительных типа 座り心地(すわりごこち – удобство для сидения) или в составе сложных (составных) глаголов. В то время, как 腰掛ける сам по себе составной глагол (из сущ. + глагола)
Также употребляется в смысле где в пространстве сидит человек, например, в 和室(わしつ、 комната в японском стиле)

Ну, и самое главное. по сути 腰 – это поясница, талия, бедра, что вы , дословно “как бы цепляете” на какую-то поверхность , когда эта поясница нередко фиксируется (спинкой стула, спинкой трона и так далее). А вот употребление 座る не фокусируется сильно на поверхности, за которую вы будете “цеплять” свою поясницу, опять-таки вспоминаем 正座.

Остается вопрос: а подушка? Наш мир таков, что подушка подушке рознь. Но если подушка тонкая, традиционная японская в комнате японского стиля, то с большей долей вероятности вы услышите どうぞお座りください, поскольку по сути это контекст どうぞ(座布団を)お使いください(どうぞ(ざぶとんを)おつかいください) – пожалуйста, используйте эту подушку для сидения. Однако, если подушка по сути кресло-груша, бинбег, где “поясница цепляется и фиксируется”, то скорее всего используют 腰掛ける, как это часто встречается в интернет-магазинах

Разница между глаголами 腰掛ける и 座る

И еще немного примеров списком:
床に座る (ゆかにすわる)- сидеть на полу
椅子やソファに座る(いすやソファにすわる) – сидеть на стульях и диванах (тут же может быть и 腰掛ける)
枕に座るなんて最悪です。(まくらにすわるなんてさいあくです。)- сидеть на подушках – отстой!
和室で座っている(わしつですわっている)- сидеть в комнате японского стиля
胡坐とは両足首を組み合わせて座る座り方だ(あぐらとはりょうあしくびをくみあわせてすわるすわりかただ)- “агура” – поза для сидения , при которой сидящий сидит, соединив обе щиколотки вместе (по-русски, сидеть, скрестив ноги, сидеть в индийском стиле)
畳に座る(たたみにすわる)- сидеть на татами
正座で座る場所(せいざですわるばしょ) – место, в котором надо сидеть в сейдза (в японской манере)

Разница между глаголами 腰掛ける и 座る

Если данное сообщение было Вам полезно, пожалуйста, поделитесь им в Соцсетях!

Админам больших групп, которые берут данный контент без указания авторства: данная подборка – своя классификация, свои переводы примеров, равно как и их подборка. При копировании данного контента обязательна обратная ссылка на оригинал!

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.