Описываю то, что постоянно вижу я.
И то, что было, в свое время, у меня.
Все сделано правильно. Вроде бы….
Прочитаны по 100му кругу объяснения на всех японосайтах.
Ты даже что-то уточнил у ИИ.
Затем разложил в голове по полочкам — часто по кальке с английского.
«Собираюсь»( be going to) — это ようと思う.
«Планирую» (plan) — 予定.
«Решил» (aim) — это вроде бы つもり.
Формы знакомы.
Логика есть.
Но в реальной речи именно здесь всё начинает сбоить.
Ты говоришь «планирую» —
тебя поправляют: тут скорее つもり.Ты говоришь «собираюсь что-то сделать» —
а тебе отвечают, что в этой ситуации естественнее 予定.А потом добавляют, что сама форма 予定です звучит учебнично….
