Грамматика JLPT N3. Чем отличается まま от っぱなし?

Автор: | 02.12.2019

Грамматика JLPT N3. Чем отличается まま от っぱなし?

Вообще изначально существовала страница по  っぱなしだ, где была затронута и тема разницы まま / っぱなし.

Но было решено сделать отдельную страницу, с изложением более подробных нюансов разницы.

Обе конструкции まま и っぱなし выражают неизменность состояния. О конструкции まま можно прочитать по ссылке здесь. О конструкции っぱなし можно прочитать здесь и здесь .

Грамматика JLPT N3. Чем отличается まま от っぱなし?

Каждый ресурс, учебник по японскому приводит такую разницу в употреблении конструкции: まま больше концентрируется на факте длительности и неизменности действия. В то время, как っぱなし придаёт негативный оттенок неизменности состояния объекта. Говорящий, используя っぱなし выражает не самые позитивные чувства касательно того, что предмет находится в неизменном состоянии.

Сравним:

2時間立ったままだった — Я пробыл на ногах (не садился) 2 часа. Здесь пояснение , близкое к «ведь». Я пробыл 2 часа на ногах, и это ー объяснение.

2時間立ちっぱなしだった - Я стоял и не садился 2 часа. Теперь здесь недовольство, жалоба. Например, у говорящего заболели ноги, состояние такое, что охота куда-то приткнуться. Связано с контекстом усталости.

Тем не менее, в выражениях запрета типа いけない используется и まま:

靴下を脱ぎっぱなし いだまま にしてはいけない ー нельзя разбрасывать носки

В этом предложении っぱなし используется для контекста, что мы ожидали от человека, что носки он поставит аккуратненько. Также используется и с усилением запрета (нельзя разбрасывать).

たまま в некоторых источниках под вопросом.

Продолжая тему обуви. В следующем предложении たまま и ~て используются в схожих контекстах, но っぱなし здесь употреблять нельзя:

靴を(脱いだまま 脱いで)、入ってください ー Не беспокойтесь об обуви (кидайте-оставляйте как есть) и входите (зато можно употребить и 服を脱いだままにしないでください, и 服を脱ぎっぱなしにしないでください. Просто в случае с まま акцент на том, чтобы просто не оставлять обувь как есть, во втором случае возможно раздражение говорящего, озадаченность).

Также  まま не используется в предложениях, где не остаётся результат действия. В этих случаях используется っぱなし.

Сравним:

あの人は一時間しゃべりっぱなしだ。
×あの人は一時間しゃべったままだ。
今日は一日走りっぱなしだ。
×今日は一日走ったままだ。

По этой же причине более вероятно использовать вариант с っぱなし в следующем случае:

今日は1日歩きっぱなしで疲れた ー проходил сегодня весь день. Устал (есть результат действий. Действие «ходил», результат «устал»)

Сюда же:  ×彼はずっと歌ったままだ  — он всё время пел./彼女はずっと話したままだ — она говорила без умолку. Мы не видим слов песен, не видим как человек бежал, не видим результат пения (опять-таки слова). Поэтому まま здесь не используется.

Зато в следующем случае используется и то, и другое.

同じ服を三日も着たままだ/同じ服を三日も着っぱなしだ —  я носил одну и ту же одежду аж 3 дня подряд (в первом случае только будет акцент на том, что человек не менял действия, а второй случай может подразумевать, например, запах+ раздражение в связи с этим фактом, либо раздражение, что одежда вообще не менялась)

Если вы прошлись по ссылкам страниц конструкций, то в самой первой секции «Образование» могли увидеть, что っぱなし используется лишь с глаголами, а まま со всеми частями речи.

Причём в N3 приводится лишь форма たまま (если речь идёт о глаголах). Но всё-таки まま может использоваться и с простой формой глаголов, когда речь затрагивает чувства (напр. может использоваться 思うまま).

Подводим итог: если мы видим результат действий, то используем まま (не видим — не используем)

Если подчёркивается не столько длительность и неизменность состояния, сколько неприятные чувства говорящего используем っぱなし

Если используется в неизменности действия не глагол, а существительное, либо прилагательные используется лишь まま, но не используется っぱなし.

 

Источник картинки: unsplash

 

Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!

~まま и っぱなし — разницу я на сайте разобрала подробно.
Но в речи и на слух вы сходу вспомните, когда что сказать?
А если носитель употребил одну из этих форм — поймёте, почему именно её?

В клубе такие вопросы разбираем на живых примерах — одна из участниц как раз недавно приносила похожий случай.

 

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.