Разница использования грамматических форм うちに и あいだに
Этот вопрос пьёт крови не меньше, чем разница форм 向き・向け. Но до того, как приступить к детальному рассмотрению вопроса, стоит ознакомиться с вопросом разницы あいだ/あいだに. Кто прочитал, тот и большой молодец.
А мы двигаемся к сути вопроса. Разные книги издательств, разные статьи и даже научные работы посвящены разнице вопроса отличий двух форм. Кто-то пытается уместить всё в одну строку, мол, вся разница-то в том, что うちに это состояние, которое пока не изменилось и нужно что-то сделать «до», а не «после», либо во время, при этом начало и конец действия расплывчатые. А, мол あいだに ー действие, совершается, согласно кандзи間 , в промежутке длительности какого-то действия или состояния, причём начало и конец известны. Но потом кто-то углубляется в вопрос столь глубоко, что начинает находить примеры, которые либо опровергают объяснения, либо как-то по переводу оставляют больше вопросов, чем подтверждений.
Особенно много слепых пятен оставляет прочтение 日本語文法ハンドブック и 中級へ行こう одновременно.
Будем разбираться с разницей.
うちに и 間に действительно похожи. Более того они нередко взаимозаменяемы. Однако, нюансы вносят свои корректировки.
Например, когда вы говорите о температурах предмета, например, о еде, напитках, климате うちに используется чаще, так как звучит более естественно. Один раз в каком-то сериале ухо зацепило あいだに в каком-то сериале, но память об этом расплывчатая. Зато примеров с うちに, когда дело касается еды, ーхоть отбавляй. И в книгах, и в сериалах, и в аниме.
あたかいうちに食べてください/ 冷めないうちに飲んでください. В подобных контекстах 間に считается менее естественным.
Считается, что 間に используется, когда говорящий имеет более хорошее представление о том промежутке времени, когда состояние будет сохраняться. И этот период вполне себе измеримый. И, наоборот, с едой мы не знаем более-менее точно от какого и какого момента наш горячий шоколад будет сохранять свою «горячесть», поэтому, согласно одной из теорий используется うちに. Упоминание об этом можно встретить и у Мегги Сенсе, и в книгах среднего уровня (中級へ行こう、и старый まとめ, если не изменяет память, старый второй уровень).
●暗くならないうちに帰ってね, но не ✖ 暗くならない間に帰ってね
Но то относится к температурам. Хотите контр-пример?
うちに часто, и это видно по примерам, имеет смысл “действие лучше сделать, а то потом невозможно будет пока длится определённое состояние”. 間 же имеет смысл “нужно, лучше сделать пока есть такое состояние, условие”. Намерение сильнее выражается с うちに:
○ 期間限定セールのうちに欲しかったワンピースドレスを買いましょうよ! ー купим платья, которые мы хотели на специальной ограниченной распродаже
△ 期間限定セールの間に欲しかったワンピースドレスを買いましょうよ!
Здесь мы уже точно знаем когда началась распродажа и когда она закончится. Т.к. на распродажах пишут «только три дня, спешите не упустите». Поэтому то, что с температурой мы не знаем точную длительность и ставим うちに совершенно не работает в примерах точного времени с теми же покупками.
Из устойчивых выражений хочется отметить следующий ряд:
知らないうちに・知らぬ間に ・ 知らない間に ・ 知らないうちに ・ 気付かないうちに ー до того, как я опомнился, незаметно (для меня)
Вроде понятно, но где うちに/間に заменяют друг друга?
Именно здесь и начинается персональный ад изучающих тему, ибо всплывает слишком много «НО». *))
うちに/間に используются в контекстах, где время, период, состояния не сохраняются вечно и когда-нибудь изменятся.
Однако именно в этом пункте примеры могут достаточно противоречивыми и, как отмечалось в начале, противоречить в нюансах утверждениям авторов. По ссылке вы видите утверждение, что в тех состояниях, когда точно неизвестны начало и конец состояния мы можем использовать и うちに/あいだに, хотя, например, у Мегги-сенсэ приводятся те же примеры с возвращением и там あいだに менее естественная форма. Ниже по примерам вы увидите, что не всегда в расплывчатых границах состояния/ действия используется うちに, а в точных あいだに.
Поехали:
- 若い(うちに/あいだに)勉強しておきなさい。 ー учись, пока молод
- 明るい(うちに/あいだに)帰宅する。 ー вернуться домой, пока не стемнело
- いっしょに勉強ている うちに/あいだに、彼のことが好きになったー я влюбилась в него, когда мы вместе учились
Зато в примерах, когда начало и конец действия определены, うちに не используется.
- この新聞はバスを待っている(✖うちに/あいだに)買った。ー купил газету пока ждал автобуса
- 2時と3時の(✖うちに/あいだに)来て下さい。 ー приходите в промежутке между 2-мя и тремя часами.
- きみを待っている間、本を読んでいた。ー читал книгу пока тебя ждал (используется あいだ, так как действие длительное. Об うちに/あいだに речи нет).
- 彼は笑っている(✖うちに/間に)写真を撮りますー я сфоткаю его когда он будет смеяться.
НО!
- 長い(✖うちに/あいだに)私の故郷はすっかり変わってしまった。 ー за длительное время мои родные места сильно изменились.
うちに часто имеет оттенок того, что времени мало и ограничено. В то время, как 〜間に имеет оттенок достаточности (предостаточности) времени.
Здесь начало и конец действия достаточно расплывчатые. Что такое ながい? Когда это началось? Но при этом используется опять あいだに, а не うちに. Однако в подобных примерах, считается, что вы поясняете слушателю, что вы действительно не были дома долгое время. И когда вы проясняете вопрос, как бы пытаясь впихнуть «долго» в какие-то рамки, понятные собеседнику, вы используете あいだに, а не うちに.
НО!そのうちに, знакомое по дорамам-аниме, именно с うちに и никак не с あいだに:
ではそのうちにまた会いましょう! а не ✖ではそのあいだにまた会いましょう! ー «как-нибудь» увидимся
«Как-нибудь» снова возвращает контекст неопределённости и здесь опять うちに. Фух, хоть где-то.
С отрицательными глаголами, выражающими наступление состояния あいだに не используется. А うちにー запросто:
暗くならない(うちに/ ✖あいだに)帰宅する。ー возвращаемся пока не стемнело.
НО!
知らない間に(しらないあいだに)- до того, как очнулся. В таком устойчивом выражении используется не только うちに, но и あいだに!
Так, что с отрицательными глаголами あいだに не «не используется», а «Почти ЧТО не используется»
В утвердительной форме вообще будет まえに, а не うちに: 暗くなるまえに
А вот ещё один пример для кровавых слёз о разнице конструкций.
- ピアノを練習している(うちに/あいだに)雨が止みました。ー пока я упражнялся в игре на фортепиано дождь закончился.
Здесь используются обе конструкции, но они не взаимозаменяемы.うちに используется в контексте «упражнялся, играл этюды, а затем опомнился — дождь закончился». А あいだに используется для того, чтобы отметить факт, что играющий на фортепиано отметил факт, что дождь закончился именно во времени игры на фортепиано.
Но возьмём другой пример
- ピアノを練習している(うちに/?あいだに)上手になりました。ー я заметил, что стал лучше играть на пианино во время упражнений
Когда заметил ー неизвестно. Расплывчаное начало и конец. Поэтому используется うちに.
Чтобы ещё раз закрепить то, что вы прочтёте не в одном десятке книг, убедитесь, что вы:
- внимательно прочитали о うちに/あいだ(あいだに), уловили примеры, контексты.
- Ещё раз перечитайте в этой публикации все собранные популярные теории/ сведения из разных трастовых источников.
Ну а теперь можно приступать и к таблице. Она сэкономит уйму времени просмотров учебников и сериалов *))
** щёлкните, чтобы увеличить таблицу.
Тренировать японский можно и в режиме смартфона. Несколько раз в неделю выходят Инстаграм-посты с напоминанием о важных грамматических формах. Присоединяйтесь здесь
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник! Ниже, в подвале сайта, есть упоминание об авторских правах. Админ ссылается на используемые источники. Будьте этичнее и ВЫ!
