Грамматика среднего уровня ~うちに

Грамматика среднего уровня ~うちに

Образование:

глагол в словарной форме + うちに
ない-форма глагола+ うちに
глагол в て-форме + いるうちに
いприлагательное + うちに
な-прилагательное + なうちに
Сущ+ のうちに

Значение и нюансы употребления: “пока”, “до того момента”, “пока длится состояние”, “пока не поменялось состояние”, делать что-то. С данной формой немало окончаний предложений в виде побуждения, приглашения к действию, выражения желаний: ~召し上がって、~てください、~ましょう、ほうがいい,ないといけない、 ~たい и так далее. С формой отрицания носит оттенок “пока не наступило состояние”, сделаем действие/ будем продолжать действие.

Форма ないうちに также входит в состав другой конструкции, которую проходят в N2

Также существует ещё один нюанс употребления грамматической формы: “пока длилось, сохранялось состояние”, произошло нечто. Обычно такие предложения завершаются на てしまう(しまった) ー формы. Во многом это напоминает 間に

ミキサンと話しているうちについ口を滑らせてしまった ー когда Я говорил с Мики, у меня это случайно вырвалось (слетело с языка).

マー君!しばらく見ないうちにまた大きくなったー Ма-кун, мы не виделись и ты опять подрос!

Если в конце предложения всплывают формы долженствования(べきだった/でした・なければならなかった), формы сожаления ばよかった(のに), то выражается сожаление о том, что состояние прошло, а шансы упущены:

あの一流の会社で働いているうちにもっと貯金すればよかったのにー мне следовало бы больше копить средств, пока я работал в той высококлассной компании (жалко, что я не копил больше денег, пока работал в той первоклассной компании).

学生のうちにもっと勉強をしておけばよかったなぁ ー мне следовало больше учиться, пока я был в школе. (жалко, что я не учился лучше и больше, пока был учеником школы)

君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった ー мне следовало бы тебе это сказать, пока ты здесь находился.

夜になって寒くならないうちにまたそれを閉めなければならなかった -  мне следовало бы это запереть, пока ночью не стало совсем холодно

Употребление うちは   обычно проходят в контексте “пока не достигнешь состояния, не получишь результат”, а также в сравнительных контекстах “пока было так, было состояние А, затем изменилось и стало состояние Б”:

勝てる気がしない うちは、勝利は難しいかもしれないー тебе не победить пока у тебя не будет настроя на победу

若いうちは目標を決めて,そこに向かって進むことが大切です ー пока молодой нужно поставить себе цель в жизни и постоянно к ней двигаться!

お金があるうちはちやほやされていたのに、いざお金が尽きると誰も寄ってこないー пока были деньги надо мной все тряслись, а как деньги кончились, так никто не стал приходить *(

В лексике встречаются устойчивые выражения на основе архаизмов: 知らぬ間ー “не успел опомниться” и 気づかぬうち ー” не успел и глазом моргнуть, не успел опомниться”.

Основные примеры (в них были добавлены типичнейшие сочетания для うちに типа 知らないうちに、忘れないうちに):

独身のうちにさまざまな恋を経験しておきたい! ー пока неженат хочу получить самый разнообразный опыт в любви

私がこっちにいるうちに、どこかでみんなで会おうね - пока я нахожусь в этом месте (в этом городе), давайте-ка все вместе куда-нибудь сходим, ладно?

夜のうちに雨が上がって晴れたー ночью дождь закончился и погода стала лучше

パパがまだ帰らないうちにここから出よう!ー давайте отсюда убираться, пока папа не вернулся

コーヒーが冷めないうちにどうぞ! ー пожалуйтса, угощайтесь (пейте кофе, пока тот не остыл)

夏場なので、食べ物が腐らないうちに早めに下げていただくのが良いでしょう ー сейчас летнее время, поэтому лучше кушать продукты пока те не испортились

せっかくだから、暖かいうちにいただきましょう - раз уж такое дело, то давайте это съедим пока оно горячее (а то потом такой вид еды будет невкусным)

ぜひ暖かいうちに召しあがってください - Кушайте/ пейте (пока это горячее)

桜がきれいなうちに写真でも撮りましょうよ!- давайте сделаем снимки, пока сакура ещё красивая (пока не опала)

自分では気づかぬうちに老いが忍び寄っていたのだ ー не успел он оглянуться, как подкралась его старость

暗くならないうちに帰りましょうー давайте возвращаться домой, пока не стемнело

親が元気なうちに聞きたい ー хочу спросить у родителей, пока они в добром здравии (и памяти)

若いうちにやりたいことやっておけよ ー пробуй то, что хотел попробовать пока молод (делай то, что хотел сделать пока молод)

今日は雨が降らないうちに少しだけお散歩に 行きました ー немного прогулялся пока дождь не пошёл

忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい ー запиши-ка номер телефона пока не забыл!

忘れないうちにメモでも書いておこう ー запишу-ка я пометочку, пока не забыл

誰も見てないうちに急いで 食べちゃえ!ー кушай, пока никто не увидел!

 

О разнице うちに/あいだに ещё будет немало сказано. Но пока, мини-шпаргалка. うちに часто, и это видно по примерам, имеет смысл “действие лучше сделать, а то потом невозможно будет пока длится определённое состояние”. 間 же имеет смысл “нужно, лучше сделать пока есть такое состояние, условие”. Однако немало контекстов, где они друг друга могут заменять.

○ 期間限定セールのうちに欲しかったワンピースドレスを買いましょうよ! ー купим платья, которые мы хотели на специальной ограниченной распродаже

△ 期間限定セールの間に欲しかったワンピースドレスを買いましょうよ!

Тренировать японский можно и в режиме смартфона. Несколько раз в неделю выходят Инстаграм-посты с напоминанием о важных грамматических формах. Присоединяйтесь здесь

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

 

 

 

 

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.