Грамматика JLPT N2: ~となると

Грамматика JLPT N2: ~となると

Образование: простая форма глаголов, существительных и прилагательных+となると/となれば/となったら

У сущ и な-прил может быть だ перед  となると/となれば/となったら

Глаг:する+となると
い-прил:珍しい+となると
な-прил:便利+となると
な-прил:便利だ+となると
сущ:雨+となると
сущ:雨だ+となると

Также формы となると、となれば могут быть と(も)なると/と(も)なれば

Также может встречаться и форма そうだとなると

Значение и нюансы употребления: “когда дело доходит до”, “когда дело принимает оборот”, “когда доходит до”, “когда наступает”, “когда становится”.  Многие учебники относят конструкцию к N2, но некоторые ресурсы всё же относят конструкцию к N1. 

Пособия с английским грамматическим комментарием часто дают перевод в качестве once (something happens) / when it comes to …(когда что-то происходит, раз уж что-то случается). Нередко после となると можно найти некоторый эквивалент “сетований” и “прогнозирования”

Данную конструкцию часто поясняют при помощи 「~という状況・場合になると」 (при определенных обстоятельствах, в определенном статусе). За конструкцией следует пояснение собственных выводов, автор делится логическими умозаключениями.「~と(も)なると」 – часто может попадаться с примерами, где действия происходят естественно. 「~と(も)なれば」предположения делются на догадках, поэтому в примерах с 「~と(も)なれば」 часто можно найти 「~だろう」 в конце предложения.

В отличие от となると данные конструкции имеют указание на специфическое особенное состояние или статус, на что указывает наличие частицы も. 

Также существует и производная конструкция: 「と(も)なっては~ない」(пример 1). В таких примерах может использоваться не слишком положительный результат в конечном счете. (в подобных выражениях автор может вкладывать свои чувства сожаления по данному поводу).

В данной конструкции нередко можно увидеть слова, означающие социальный статус 中学生、理事長、課長、部長 и так далее, а также слова означающие что-то особенное, или особенный период времени: 祭り、正月. Очень немало предложений с глаголами, выражающими изменение чего-либо.

今となっては、もう手の打ちようがないですねえ – раз уж так стало, то ничего уже с этим не поделаешь (мы тут беспомощны)

あんなに無邪気で、かわいかった息子が、思春期となると、何となく不機嫌で無愛想になります (あんなにむじゃきで、かわいかったむすこが、ししゅんきとなると、なんとなくふきげんでぶあいそうになります)- такой невинный на вид и миленький сыночек, но как настанет подростковый период, так откуда ни возьмись: хмурость и плохое расположение духа.

平日は人が少ないですが、休日ともなると観光客でいっぱいです (へいじつはひとがすくないですが、きゅうじつともなるとかんこうきゃくでいっぱいです) – в будние дни людей практически нет, но как наступают выходные, то от туристов яблоку негде упасть

人前で歌うとなると、緊張して声がでなくなってしまう (ひとまえでうたうとなると、きんちょうしてこえがでなくなってしまう)- как только наступает время петь перед людьми, так нервничаю, что аж голос пропадает

お客さんを夕食に招待するとなると、メニューを考え、買い物にいき、いつもより品数を多くし、美味しいものをと考え、なんだか疲れてしまいます (おきゃくさんをゆうしょくにしょうたいするとなると、メニューをかんがえ、かいものにいき、いつもよりしなかずをおおくし、おいしいものをとかんがえ、なんだかつかれてしまいます) – как только наступает время, чтобы пригласить гостей на ужин, то устаю, ибо надо продумывать меню, ходить за покупками, покупать больше товаров, и заморачиваться на тему “будет ли это вкусно”

彼はとてもいいひとですが結婚となると、ちょっと頼りない気がする。 – в целом он человек положительный. Однако если дело касается вступления в брак, то есть какое-то ощущение ненадежности (отсуствует ощущение каменной стены).

Считается, что конструкция となると это просто знакомство с фактом, что наступает нечто, какой-то момент. になるならば.
А вот формы с も、ともなると, это большой акцент на том, что меняется при наступлении нового условия. В этих предложениях, согласно учебникам, можно встретить немало оценочных суждений. На форумах обычно пишут, что ともなると это усиление и акцентирование となると, поэтому можно в пояснениях встретить нечто, типа 「となると」の強調.

Резюме по となると. Оно может иметь следующие контексты, которые крутятся возле “как дело доходит до”.

  1. “То, что случилось, поэтому…” 疲れのせいで後ろ向きな気分になることもあれば、無理がたたって寝ても疲れが抜けない朝もあります。となると「今日は休みたい」と思ってもしかたのないこと–  Из-за усталости, если я не в настроении, и переработала накануне,  то бывает так, что и утром, даже если поспишь, я утром чувствуешь себя разбитой. Поэтому, бывают случаи, когда думаешь: “всё! сегодня выходной”.  Цитата из серии книг “野菜のチカラ”
  2. “Раз уж такой случай, то…” 大学に通うとなるとたくさんのお金が必要です – если ты посещаешь университет, то тебе, естественно, нужны деньги
  3. “Когда затрагивается некоторая тема”, “когда дело доходит до”.  И человек начинает вести себя не так, как обычно. 彼は普段から饒舌なのだが、殊、趣味の話となると誰も止められない - он и так-то обычно словоохотливый, но если разговор заходит о хобби, то так его вообще не остановить! 頭ではわかっているのですが、実行となると話は別です -в уме-то я это всё понимаю. Но как дело доходит до реальности, то всё складывается уже совершенно по-другому.
  4. “но как дело доходит до…” И далее может быть негативное продолжение или нередко предложение “обрывается”. Частный случай названных в самом начале контекстов. 本は読むんだけども感想文となると…… – книги-то я читаю, конечно, но вот как только дело доходит до сочинений, то… (нифига не делаю; мысли не идут; не знаю, о чём писать и так далее)

Еще важные частные случаи-производные конструкции となると

いざ~となると / いざ~となれば / いざ~となったら

Образование: いざ+словарная форма глагола+となると (となれば・となったら)

いざ+сущ+となると  (となれば・となったら)

Нюансы употребления: ” как дошло дело до чего-то, как возрамерился, так” + какое-то препятствие, сложность.

「いざとなったら/いざとなれば」 – в книгах подготовки чаще можно встретить в контексте “что-то пошло не так”, “в случае”, “наступил момент”

「いざとなると」 – “наступил критический момент, то будет”, “раз уж так, то…”

В качестве формального варианта даже возможно употребление ~のとなってくると

いざとなると /いざとなれば  могут появляться в примерах с “こともできる こともできる”, “в случае – можно, вы можете”

 “いざとなると”  также может описывать ситуацию рахзвития в будущем.” Когда наступает особый момент, произойдет”. Контекст: “не слишком гладко и не так, как ожидалось”.

いざ出発となると、不安になってきた。(出発しようとする時になって)– как только начали отправляться, так овладело какое-то чувство беспокойства.

日本語の勉強をしていたから発音には自信があったのに、いざ歌となると、とても難しかったです。 – я учил японский и у меня даже была некоторая уверенность в своем произношении, но как коснулось дело пения, так все оказалось намного сложнее…

今となれば – а сейчас (оглядываясь на прошлое)

ママについては今となれば、どのような人かは分かってきました – только сейчас я начинаю понимать, каким человеком была моя мама.

儚く散った片思いも今となれば笑い話だ。 – это было хрупкое одностороннее чувство любви. Но теперь уже вспоминаешь об этом с улыбкой (теперь это кажется смешной историей).

~Сущ + のこととなると. Частный случай “как дело доходит до”. Xの話になると. Т.е. частный случай одного из случаев, упомянутых выше по тексту (случай 3). Как дело доходит до специфической темы, так человек очень сильно меняется. По сути のこととなると/となると взаимозаменяемы. Просто のこととなると подчеркивает резкое изменение, которое невозможно не заметить. А общий вариант просто описывает, что состояние отличается от обычного.

Поскольку это – частный случай, то можно запоминать и соотвествующую лексику, которая встречается с данным типом конструкции. До начала конструкции встречаются: 「普段は」「いつもは」. А во второй части предложения можно увидеть:「急に」「途端に」

彼は普段は無口だけど、山登のこととなると、急におしゃべりになる。 - обычно он немногословен, но как дело доходит до гор и альпинизма, так становится очень болтливым.

普段はおとなしく、何に対しても興味を示さない加藤さんはアニメのこととなると、急に熱く語り始める –  обычно тихий, и не выражающий особый интерес Сато-сан, мгновенно меняется, как только дело касается аниме. Начинает с воодушевлением говорить на эту тему.

В следующем предложении употребляется лишь конструкция с こと

何を言われても怒らない彼は母親 〇のこととなると ✕となると 本気で怒る。 - он из тех людей, который не злится, чтобы кто ему там не сказал. Но он по-настоящему злится на мать. (здесь нет изменения состояния). Впрочем слова 「いつも」、「ふだん」 всегда в помощь в таких предложениях

山本さんは釣りのこととなると目が輝く - когда дело доходит до рыбалки глаза Ямамото начинают светиться

ビジネスのこととなると、僕は普通、妥協しないんだ - как дело доходит до бизнеса, он обычно не идёт ни на какие компромиссы.

Здесь всё детализировано, а вкратце, по верхушкам о конструкциях ~と~と можно найти по ссылке

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

 

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.