Грамматические конструкции JLPT N1: ~とは言い条

Грамматические конструкции JLPT N1: ~とは言い条

Образование: сущ или なприл+とは言い条
      простая форма глагола+とは言い条
      い-прил+とは言い条

Значение и нюансы употребления:   “хотя… , но/ однако”, “тем не менее; но всё же”. Хотя существует факт А, но все же оказывается, что не А, а B.  (синонимична しかし、けれども). Грамматическая конструкция синонимична ~とはいえ/~とはいえども/~とはいうもの, однако является самой формальной из всех.  Ниже представлена схема от менее формального и менее акцентрированного “хотя”, к более акцентированному выражению + сухому официальному языку. Используется с парадоксальностью фактов.

とはいえー>~とはいえどもー>~とはいうもののー>~とは言い条

「~とはいうものの」「~とはいえども」 – более мягкие по формальности выражения. Используются, тем не менее, в официальной обстановке и в письменном формате. 「~とはいえ」 – ближе всего к повседневному варианту, используется и в устной, и в письменной речи. とは言い条 в простом диалоге не используется.

Может использоваться в начале предложения, в этом случае とは言い条 переводится, как “хотя”.

しかし、興味がないとは言い条、妻も協力してくれる – хотя у жены интерес и отсуствует, но она всё же помогает своему мужу в его деле.

初夏とは言い条、 毎朝冷え込む片田舎なのである - хоть и начала лета, но в этом захолустье каждое утро коченеешь.

梅雨時とは言い条、こんなに見事な梅雨の晴れ間の日曜日だというのに、登る人がいないとは全く不思議でなりません - хоть и сезон дождей, и хоть сегодня прекрасное время в выходной, когда погода прояснилась, но даже в подобное время людей, которые идут в горы нет. И это абсолютно не удивляет.

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.