Значения выражения 「ぼちぼち」в японском. В общем, можно считать, что сегодня пост об одном японском просторечном выражении…
ぼちぼち. Вышло оно из эпохи Эдо.
Означает:
「そろそろ」 помаленьку; потихоньку; скоро; в скором/ ближайшем времени
「のんびり」не спеша; расслабившись
「そこそこ」- слегка
несколько примеров употребления
Когда ぼちぼち близко к 「そろそろ」, то в предложениях идут обычно показатели времени, количества, и есть подтекст каких-то границ и пределов.
ぼちぼち日も暮れそうだし帰りましょうか – в ближайшем времени солнце зайдет, давай-ка собираться по домам
ぼちぼち – в значении 「のんびり」「少しずつ」「焦らずに」 (тихонько, без паники, не торопясь) обычно использует слова действий, движений, манер, а также какого-то процесса
慌てても結果は同じ。ぼちぼちといきましょう。- Даже если будем волноваться, результат будет один и тот же. Поэтому давай-ка, будем действовать неспешно
ぼちぼち – в третьем значении часто может использоваться со словами работы, занятий, торговли-бизнеса, положение дел. И может быть синонимом 「まあまあ」「そこそこ」. Считается распространенным словом в Кансайском регионе.
A「儲かってますか?」 B「ぼちぼちですな」
ну, как? заработали чего? – да, так, есть маненько (типа того)
Основной источник примеров и значений выражения – по ссылке
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!