Выражения японского языка со словом 口コミ
Итак, сегодня небольшая, но довольно интересная подборка выражений с
口コミ(くちこみ)、-“устно”, “на словах”, “сарафанным радио”, “из уст в уста”
Перевод оригинала взят с Ejje.Weblio. Оттуда же были взяты и примеры
彼の逸脱した振る舞いによる悪評はクチコミで伝わった(かれのいつだつしたふるまいによるあくひょうはクチコミでつたわった) – Слава о его дурном поведении уже передается из уст в уста
Интересный термин из сопряженной специальности главного админа сообщества и специальности идейного вдохновителя:
口コミマーケティング -Ма́ркетинг из уст в уста́ или сарафа́нное ра́дио, по-английски (word-of-mouth marketing(WOMM) )
インターネットを通じて広がる口コミ情報(インターネットをつうじてひろがるくちこみじょうほう) – вирусная информация в Интернете
Оттуда же, с Веблио диалог:
-ここらでいいレストラン知ってる?
– うん、マハラジャカレーに行こう
-よし。行ったことはある?
-ない。でも口コミサイトは見たよ
– Ты знаешь хороший ресторанчик в Этой округе?
– Ага. Пойдем в “Марайя Керри”
– Ты была тут?
– Не-а. Но я проверила этот ресторан на ревью-сайте
口コミサイト - сайт отзывов, “отзовик”, ревью-сайт
И еще немного “бонусных фраз”:
口コミで売れる(くちこみでうれる) – иметь сбыт по отзывам
電話の声と口コミの評判が良すぎるぐらいだったので信用しました。(でんわのこえとくちこみのひょうばんがよすぎるぐらいだったのでしんようしました。) – человек, с которым говорила по телефону дал положительный отзыв, поэтому я поверила
Если данный перевод публикации был Вам полезен, пожалуйста, поделитесь им в Социальной сети, расшарив при помощи одной из кнопок под данной публикацией. Благодарности заранее!
При копировании содержимого данного поста обязательна обратная ссылка на него!