Выражения, которые можно найти в справочной информации на японском. Сегодня было решено создать именно такой список-публикацию. Она не слишком большая, но, хочется верить, что она может оказаться довольно полезной.
Итак, приступим:
という - так называемый, под названием
ともいう – также может иметь название; также известный, как
の一つ (のひとつ)-один из, один представитель из
があり – иметься, быть в наличии, существовать (напр. в количествах), письменная форма от がある
とされている -считается за, считается, полагается, приписывается, (также “его относят к”)
と言われている (といわれている)- существует поверие, поговаривают, что-то там гласит и так далее (нередко связано с устной передачей информации)
ことを言う (ことをいう)- говорится, что… (гласит, что…) + предложение на основе глагола
に伝わる(につたわれる) – передается (напр. из поколения в поколение, в пределах какой-то народности или местности)
信仰されている(しんこうされている) – в верованиях такого-то народа, в таком-то народе верят в…
ものを指す(ものをさす) – относит к, указывает на, означает то-то и то-то, идет отсылка к… и так далее. Наиболее справочная форма из всех указанных тут
という意味(といういみ) – означает, несет смысл. Также как и предыдущее выражение , данное словосочетание, вероятно, самое популярное и часто встречающееся в справочной литературе.
の意(のい)- имеет смысл, означает
も見られる(もみられる)- также считается, что…
また – также, кроме того
ており - ている, письменная форма про одушевленные предметы
であり – являясь, является
ようになり – превратиться в, трансформироваться в
とは – означает, значит, это , и даже аналог нашего тире в определении
「」のこと – определение, того, чем предмет (часто выраженный через 「」とは) является на самом деле
一種と思われる(いっしゅとおもわれる) – считается одним из видов (считается одним из вариантов)
とおもわれる – считается, что…
を持つ(をもつ)- имеется
名がある(ながある) – имеет название
とも呼ばれる(ともよばれる) – также называется, также имеет название..
と呼ぶ(とよぶ) – называется
を指す(をさす) – указывает на, означает , относит
話もある(はなしもある) – существует также легенда, существует также предание
を意味する(をいみする) – несет в себе смысл, несет в себе оттенок, имеет смысл, значит
にある – находится в (обычно о существах и того, кого считают неодушевленным)
にいるー находится в, существует в, имеет среду обитания (обычно о существах, типа вирусов, микробов, или божеств, которых ученные одушевляют)
人語 (じんご)- человеческая речь
(という)たとえ, а также というたとえもある – пословица, метафора
Еще довольно часто можно встретить глагол る+さま, означает данное выражение “те, кто производят такое-то действие, те, кто действует так”.
Данная публикация создана на основе собственных записок и опыта. Поэтому, при копировании данного сообщения обратная ссылка обязательна. Если вам данная публикация оказалась полезной и вы поделитесь ею в социальной сети – благодарности от этого проекта, его автора и его идейных вдохновителей.