Устойчивые выражения японского ~の訪れ(のおとずれ)
Немного лирики из текстов. Приход чего-то…
~の訪れ(のおとずれ)- приход
春の訪れ(はるのおとずれ)- приход весны
夏の訪れ(なつのおとずれ)- приход лета
秋の訪れ(あきのおとずれ)- приход осени
冬の訪れ(ふゆのおとずれ)- приход зимы
Соотвественно, нередко можно увидеть что-то типа 冬の訪れが早い(遅い)- “что-то рано/ поздно зима наступила”
夜の訪れ(よるのおとずれ)- приход ночи
梅雨の訪れ (つゆのおとずれ)- приход сезона дождей
季節の訪れ(きせつのおとずれ)- приход сезона
天使の訪れ(てんしのおとずれ)- явление ангела
神々の訪れ (かみがみのおとずれ)- явление божеств
新年の訪れ(しんねんのおとずれ)- приход, наступление Нового Года
いい日の訪れ (いいひのおとずれ)- наступление нужного дня
~時代の訪れ(じだいのおとずれ)- наступление такой-то эпохи
источник картинки unsplash
Этот пост можно найти и в Instagram
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!