Устойчивые и идиоматические выражения японского с 「ほど」
Очередная глава словаря идиоматических и устойчивых выражений японского языка посвящена устойчивым выражениям, с использованием сравнительной конструкции ほど.
Без излишних вступлений, приступаем к списку выражений.
~息が詰まるほど驚く(いきがつまるほどおどろく)-испугаться так, что чуть не задохнуться; чуть кондрат не хватил; испугаться так, что аж чуть дыхание не свело
彼は軽くノックしたのだけれども、マリーサは息が詰まるほど驚いた(かれはかるくノックしたのだけれども、マリーサはいきがつまるほどおどろいた) – хоть он и постучался тихонько, но Мариса испугалась так, что чуть не задохнулась
~心臓が止まるほど驚く(しんぞうがとまるほどおどろく)- испугаться так, что чуть сердце не остановилось.чуть кондратий не хватил
すると、その男性が急に横を向き、ジャスティンは心臓が止まるほど驚いた(すると、そのだんせいがきゅうによこをむき、ジャスティンはしんぞうがとまるほどおどろいた) – затем мужчина резко повернул голову, и Джастина чуть Кондратий не хватил.
~血の気が引くほど驚く(ちのけがひくほどおどろく)-чуть не побледнеть (побелеть) от страха, от страха лица на человеке нет, от страха поменяться в лице
そのギャップに、血の気が引くほど驚いたのだ。(そのギャップに、ちのけがひくほどおどろいたのだ。)- в этот промежуток, я просто побледнела от страха
~頬が落ちるほどおいしい=ほっぺた落ちるほどおいしい (ほおがおちるほどおいしい=ほっぺたおちるほどおいしい)- Дословно: щеки падают, так как вкусно. Вкусно так, что охота побольше набить щеки, а те начинают падать. Или как мы говорим, “вкусно, аж щеки лопаются”, “вкусно, что охота уплетать за обе щеки”, “вкусно – просто пальчики оближешь”. Весь смысл идиомы: очень-очень вкусно.
このケーキはほっぺたが落ちそうだ。(このケーキはほっぺたがおちそうだ。) – Этот торт вкусный – просто пальчики оближешь.
頬っぺたが落ちるほどおいしい – сама фраза часто бывает самостоятельной: вкусно, – пальчики оближешь
~身の毛がよだつほど怖い/恐ろしい(みのけがよだつほどこわい/おそろしい)-страшно до жути (страшно так, что аж волосы дыбом встают от такого_)
その映画は身の毛がよだつほど恐ろしかった(そのえいがはみのけがよだつほどおそろしかった)- это кино было таким страшным, что аж волосы дыбом вставали
~鳥肌が立つほど怖い(とりはだがたつほどこわい)- покрываться гусиной кожей, покрываться пупырышками страха, от страха мурашки по коже (иноск. аж дрожь пробирает)
鳥肌が立つほど怖い画像だ(とりはだがたつほどこわいがぞうだ)- страшная фотография, аж дрожь пробирает
~目に入れても痛くないほど可愛い(めにいれてもいたくないほどかわいい)-досл. даже если зайдет в глаз – все равно не будет больно, уж больно красиво. Быть отрадой чьих-то глаз; быть светом чьих-то очей; боготворить кого-то так, что не замечать его недостатки
孫娘は目に入れても痛くないほど可愛い(まごむすめはめにいれてもいたくないほどかわいい) – я люблю свою внучку больше всего на свете (моя внучка – отрада глаз моих)
~足が棒になるほど歩く(あしがぼうになるほどあるく)- ходить так много, пока ноги не станут словно “палки”
今日は足が棒になるほど歩いた(きょうはあしがぼうになるほどあるいた)- я сегодня находилась так, что ноги словно палки (ноги, словно костяные)
~穴が空くほど見つめる(あながあくほどみつめる)-изучать взглядом что-то так, словно просверливать на этом дырку
人の顔を穴のあくほど見つめる(ひとのかおをあなのあくほどみつめる)– изучать лицо человека так, словно высверливать на нем дырку
~いやというほど- более, чем достаточно (с меня хватит!)
напр. その話は嫌という程聞かされた(そのはなしはいやというほどきかされた)-мы уже достаточно наслушались этих историй
~口がすっぱくなるほど何度も言う(くちがすっぱくなるほどなんどもいう)- повторять много и много раз, повторять что-то снова и снова
そんなことはバスケを始める時から口が酸っぱくなるほど何度も言ったのに!(そんなことはバスケをはじめるときからくちがすっぱくなるほどなんどもいったのに!)- да я твержу уже об этом с тех самых пор, как я занялся баскетболом!
~鼻が曲がるほど(はながまがるほど)-аж нос крючит, аж лицо переклинивает
その植物の樹液は、鼻が曲がるほどきつい(そのしょくぶつのじゅえきは、はながまがるほどきつい) – вытяжка из этого растения такая вонючая, что лицо перекашивает
~目が回るほど忙しい(めがまわるほどいそがしい)– быть очень и очень занятым, буквально глазами не повернуть, какой занятой
目が回るほど、忙しい日々を 過ごしています(めがまわるほど、いそがしいひびを. すごしています)- сейчас у меня каждый день просто забит под завязку
~足の踏み場もないほどきたない(あしのふみばもないほどきたない)-так грязно, что аж ногу некуда поставить; грязным-грязно; сленг. свинарник
部屋は足の踏み場もないほど汚いし片づける気力もない(へやはあしのふみばもないほどきたないしかたづけるきりょくもない)- комната , что свинарник, а сил-энергии убрать все это нет.
~掃いて捨てるほどある/いる(はいてすてるほどある /いる)-хоть отбавляй, как грязи, пруд пруди, как собак нерезанных, досл. хоть выбрасывай
私には夢が掃いて捨てるほどある(わたしにはゆめがはいてすてるほどある)- у меня столько всяческих мечтаний- хоть отбавляй
~希望者は掃いて捨てるほどいる(きぼうしゃははいてすてるほどいる)- желающих пруд-пруди
目が覚めるほど美しい(めがさめるほどうつくしい)-завораживающе-красиво
目が覚めるほど美しい花嫁になるわ(めがさめるほどうつくしいはなよめになるわ)– я стану невестой, что глаз не отвести!
~腹の皮がよじれるほど笑う(はらのかわがよじれるほどわらう)- биться в конвульсиях от смеха, изойтись смехом, смеяться до упаду
彼らは腹の皮がよじれるほど笑った.(かれらははらのかわがよじれるほどわらった.)- они просто покатились со смеху
~耳にたこができるほど聞く(みみにたこができるほどきく)-уже уши устали все это слушать и слышать (когда одно и то же постоянно по 100 раз повторяется человеку)
その話は耳にたこができるほど聞いた(そのはなしはみみにたこができるほどきいた)– меня уже достало слушать эту историю
~目から火がでるほど痛い(めからひがでるほどいたい)- Боль, что искры из глаз что искры из глаз посыпались (так, что чуть ли не звезное небо увидел)
あれって目から火が出るほど痛いですよね(あれってめからひがでるほどいたいですよね) – наверное, боль была такой, что аж из глаз искры посыпались
~のどから手がでるほど欲しい(のどからてがでるほどほしい)- отчаянно чего-то хотеть или желать
あのバッグはのどから手が出るほど欲しい(あのバッグはのどからてがでるほどほしい) – я так сильно хочу эту сумочку, что аж прямо не могу.
При копировании ссылка на данную публикацию обязательна!
Если данная страница оказалась Вам полезной, пожалуйста, поделитесь ею в Соцсетях. Благодарности заранее.