Архив метки: японский язык

Что такое Васей-эйго, гайрайго и с чем их едят?

Когда мы только начинаем учить японский язык, точнее продолжаем его учить…. эдак на уровне N4-N3, наши преподаватели (разумеется, если нам с ними очень повезло), начинают вводить разные понятия из японского языка. Например, такие как гионго, гисейго и гитайго, о которых я поговорю еще позже на страницах этого блога.  А сегодня я бы хотела написать небольшой… Читать далее »

Как узнать все типы чтения кандзи для мнемонического и других способов запоминания

Итак, вдогонку к предыдущему посту. небольшая заметка о том, как “выудить” типы чтения иероглифов. В предыдущем сообщении я рассказывала, о том, как быстро визуально, или даже, мнемонически запомнить иероглифы по ключу. В принцпе вкратце алгоритм основывался на том, чтобы 1) запомнить ключ 2) запомнить визуально сразу несколько иероглифов с их значениями 3) не насиловать себя,… Читать далее »

Ключи для иероглифов – ключи к секции кандзи

Не так давно я делилась своим личным опытом по изучению иероглифов. За 2 года я выучила кандзи с пятого по первый уровень. Еще около 1,5 лет у меня ушло на оттачвание мастерства, и запоминание чтений в разных типах слов, однако сегодня я покажу один из трюков, который довольно быстро поможет Вам запомнить иероглифы, каким бы… Читать далее »

Свои сильные и слабые стороны при изучении Японского языка

Этим сообщением я открываю небольшой цикл сообщений для тех, кто изучает язык по-серьезному. Если вам что-то из написанного покажется псевдонаучными методами  то вы можете просто пролистать это сообщение или забыть о блоге. Однако, то, что я напишу сегодня, и в следующих своих сообщениях является моим собственным опытом, который хорошо сказался на акселерировании изучения языка, и,… Читать далее »

Методы запоминания иероглифов. Личный опыт

Вроде бы мартовские праздники отшумели, поэтому приступаю к “серым-радужным” будням. И начинаю писать о насущных проблемах, самых разнообразных – начиная с тех, которые, как мне кажется волнуют многих изучающих японский язык, и заканчивая теми, как “оформить подарок”. Да-да не так мало в моем случае просмотров статей, которые были посвящены методам и способам заворачиваний подарков. Я,… Читать далее »

Новомодные 俗語 глаголы японского сленга

知ってるかい? 色々な日本語の若者言葉だ。俗語(ぞくご)とも言う。 Разные новомодные сленговые слова на японском называются 俗語 (дзокуго). Фразу выше постаралась переписать с одного сайта с целью расставить часть акцентов с использованием дзокуго. Те, кто хорошо изучали иероглифы знали и знают, что 俗– народ. Дословно «дзокуго» – «народное слово».   Сегодня я продолжила тему, которая никак меня не отпустит и сделала  еще одну… Читать далее »

Сетевой и твиттер-сленг японского языка

Словарик японского сленга остался далеко позади и теперь я могу расслабиться… или нет? Тема японского сленга меня никак не отпускает, и, вероятно не отпустит меня еще ооочень долгие годы. Как минимум 2015 год точно! Ведь мне еще надо будет дополнить свой словарик сленга фразами из сегодняшнего сообщения, а также будут и другие сообщения, обнаружения и… Читать далее »

Пишем письмо на японском языке

Очень много было сказано о японском языке. О системе иерархий и пока еще абсолютно ничего я не писала о японских письмах. На каждом уважающем себя сайте есть подобные постинги, а у меня пока еще не было. Теперь и у меня будет – вложила все силы и получилось довольно большое сообщение. Многие думают, по началу, что… Читать далее »

Японский сленг слог わ.ワ

Ура! Теперь можно спокойно выдыхать. Идти пить чай, кушать плюшки и начинать искать опечатки во всем контенте, который был опубликован, начиная с конца октября прошлого года. Последний слог японского сленга. Последняя статья словарика. Хотя, возможно, еще будут писаться отдельные постинги, относительно конструкций или еще чего-то. Ну, и по такому случаю, немного “душевной обнаженки”. В свое… Читать далее »

Японский сленг слог ろ.ロ

Кажется, настал этот знаменательный день, когда я, наконец, могу выдохнуть и полюбоваться проделанной работой. Сегодня последние два слога. Теперь можно будет попивать чай и дополнять каждую словарную статью еще ооочень долгое время. Как всегда прошу тех, кто копирует этот контент, при внесении изменений  менее 50 процентов ссылаться на первоисточник. Впрочем, алгоритмы гугла рассудят. Обычно, мы… Читать далее »