Архив метки: японский язык

Список грамматики для сдачи уровня N2 JLPT. Часть первая

На этой странице собраны краткие сведения о списке грамматики для сдачи средне-продвинутого уровня. После кратких сведений о грамматике даётся обратная ссылка на отдельную страницу, на которой подробно рассматривается каждая конструкция.   Больше не будем откладывать дела в долгий ящик, и приступим к списку грамматики, необходимой для сдачи уровня N2 jlpt ~ことにする. Значение: конструкции САМ решил… Читать далее »

Список грамматики для сдачи уровня N3 JLPT

Список грамматики N3 для сдачи норёку. На данный момент идёт обновление списка. Итак, после слов восхищения и предварительного вступления, которое несколько затянулось, приступаю к выкладыванию списка тем грамматики, которые вы должны знать для сдачи третьего уровня норёку шикен (+ к темам, которые приведены в четвертом и пятом уровне). Кроме того, насколько это возможно в рамках… Читать далее »

Список грамматики для сдачи уровня N4 JLPT

Список грамматических конструкций N4. Обновлённый и заменённый.  Список составлен и согласован по пособиям типа nihongo challenge, старый и новый Минна но Нихонго, Генки, и многим трастовым источникам сети.  Всего в списке более 140 различных конструкций и грамматических тем. Список краткий и не у всех конструкций-тематик есть свои страницы, где разжевана каждая конструкция. Некоторые конструкции, впрочем… Читать далее »

Список грамматики для сдачи уровня N5 JLPT

Сегодня я приведу список грамматики-шпаргалку для сдачи пятого уровня Норёку.  Этот список (Список грамматики для сдачи уровня N5 JLPT) лучше использовать в качестве шпаргалки при повторении основных тем перед экзаменом.   です – есть, являюсь, является. Аналог английской частицы is 私はオレーシャです Меня зовут Олеся. も – тоже, также 彼女もオレーシャです – Она тоже Олеся で – “в”, “на”,… Читать далее »

まったく知らないの日本語. Сокращение и другие речевые “фишки” разговорного японского

Наверное, это – самый короткий из постингов серии “Совершенно незнакомый японский язык”, хотя бы потому, что на самом деле разговорных фраз японского языка очень и очень много, и, наверное, целой жизни не хватит, чтобы всех их изучить. Однако сегодняшние фразы я бы объединила по принципу “фишки разговорной практики, которые могут часто попадаться во время аудирования… Читать далее »

まったく知らないの日本語. Эти непонятные выражения причины в японском языке

Сегодня будет небольшой очередной постинг из серии “Совсем непонятного японского языка”. В это сообщение мне бы хотелось включить такой интересный параграф, как выражение причин-слествий, но еще больше хотелось бы сосредоточиться на таком интересном слове, как わけ. Те, кто учатся по программам курсов N3 и N2 уже не раз столкнулись с разными конструкциями, в которые включено… Читать далее »

まったく知らないの日本語. Эта путающая вежливая лексика японского -кейго

Итак, я продолжаю публикацию постингов из серии “Совсем непонятного и незнакомого японского языка”. И сегодня на очереди люимица не только всех студентов, изучающих японский язык, но и даже самих носителей японского языка – вежливая лексика, кейго. Начнем с того, что введение в вежливую лексику японского языка начинается с самого начала изучения (второй том みんなの日本語)и продолжается… Читать далее »

まったく知らないの日本語. Вторая часть. Так кто же совершает действие?!

Это – второй постинг из серии “Совсем неизвестный японский” или まったく知らないの日本語. Самое первое сообщение можно найти тут. Сегодня же я приведу довольно интересную тему, которая, в оличие от первой, будет полезна не только слушателям, но и читателям. Одной из основных проблем японского языка (и, соотвественно, сложностей), является неоднозначность глаголов, в отличие от английского, где нельзя упустить… Читать далее »

まったく知らないの日本語. Совсем неизвестный японский – грамматика и другие фишки

Начинаю небольшую серию постингов о совсем неизвестном японском языке. В основном, эта серия подойдет для тех, кто осваивает уровни N3-N1, однако для общего развития и после окончания курса Minna no Nihongo или же Marugoto данная серия будет чрезвычайно полезна. Итак,  серия посвящена не самой распространенной грамматике или лексике, или даже фонетике японского языка. Материал для… Читать далее »

Васей-эйго, гайрайго откуда ноги растут. Вторая часть

В прошлый раз я так и не стала дописывать список гайграйго американского происхождения и васейэйго – слов, которые по большей части пришли с английского, но получили “налет” японского произношения. Сегодня восполняю образовавшийся пробел и заканчиваю переводить остатки слов. По большей части я брала их с википедии, однако в прошлой части ей как мои дополнения в… Читать далее »