Архив метки: устойчивые выражения японского языка

Японские идиоматические и устойчивые выражения с глазами 目

Японские идиоматические и устойчивые выражения с глазами 目 В этой подборке не все идиомы будут даваться с примерами (в других подборках, если примеров было не к 100% идиомам, то к 90% точно). В данной же подборке немало самих идиом. Как всегда первые 30% подборки относятка к спискам лексики. Остальное – взято из текстов на сдачу… Читать далее »

Японские идиоматические и устойчивые выражения с шеей 首

Японские идиоматические и устойчивые выражения с шеей 首 ~首が飛ぶ (くびがとぶ)-потерять работу 大失敗で、部長の首が飛んだ(だいしっぱいで、ぶちょうのくびがとんだ)- из-за большой оплошности наш менеджер потерял работу ~首を切る(くびをきる)- помимо прямого перевода (обезглавить) также имеет смысл: уволить 我が社は首を切ったことは一度もない!(わがしゃはくびをきったことはいちどもない!)- в нашей фирме еще никогда никого не увольняли! ~首が回らない (くびがまわらない)- обременен (напр. денежным долгом, выплатами и так далее). В долгах как в шелках. Кажется, в матоме… Читать далее »

Японские идиомы и устойчивые выражения со словом 味

Японские идиомы и устойчивые выражения со словом 味 В этот раз подборка будет одной из самых маленьких в цикле публикаций по японским идиомам и устойчивым выражениям. Однако эти идиомы можно встретить в некоторых учебниках по лексике, а также текстах. Поэтому без данных выражений подборки бы не были полны ~味をしめる (あじをしめる)- почувствовать вкус ( в т.ч. и… Читать далее »

Японские идиомы, в которых “участвуют жуки” 虫

Японские идиомы, в которых “участвуют жуки” 虫 , …ну, или насекомые Данная подборка идиом будет весьма и весьма небольшой ~虫がいい(むしがいい)-искушать судьбу; эгоист, который многого требует (weblio), думать о себе и поступать исключительно своевольно (jlogos) 虫が良すぎる – в зависимости от контекста может быть: пытаться засунуть в рот сразу 10 пальцев. Хотеть слишком много そんな虫がいいことなんて・・・認めるもんか(そんなむしがいいことなんて・・・みとめるもんか)- такое чрезмерно… Читать далее »

Идиоматические выражения с лицом 顔

Идиоматические выражения с лицом 顔 ~顔が広い(かおがひろい)-с большим кругом общения и связами, знаком многим 彼女は写真家として各界に顔が広い (かのじょはしゃしんかとしてかっかいにかおがひろい)- она знакома многим как фотограф ~顔を貸す(かおをかす)-встретиться с человеком, уделить человеку немного времени 今日は宴会があるんですけど、顔を貸してくれませんか?(きょうはえんかいがあるんですけど、かおをかしてくれませんか?)- У нас сегодня небольшой прием, не уделишь нам немного времени? ~顔を出す(かおをだす)-досл. “подать/ показать лицо”, появиться на публике, посетить (напр. собрание) 部下の歓迎会に顔を出す(ぶかのかんげいかいにかおをだす)-появиться на приеме в честь модчиненного (показаться на… Читать далее »

Идиоматические выражения японского c силой и энергией 気

Идиоматические выражения японского c силой и энергией 気 Сам кандзи 気 (き) может носить следующие понятия:  дух, душа; характер; чувства, намерение, склонность и настроение;  разум; сознание (в т.ч. и осознание); внимание и многие многие другие. Этот кандзи нужно буквально чувствовать, чтобы понять идиоматические выражения и смысловую нагрузку, которую они несут. Идиом с 気 – бесчисленное множество.… Читать далее »

Устойчивые и идиоматические выражения с головой, 頭

Устойчивые и идиоматические выражения с головой, 頭 ~頭打ち (あたまうち) – достичь потолка , потолок цен, +する= достичь потолка ( ассоциация: выше головы не прыгнешь) 錦の国内需要は頭打ちである(にしきのこくないじゅようはあたまうちである)-спрос на парчу внутри страны достиг своего потолка 頭が上がらない (あたまがあがらない) – в некоторых словарях дадут перевод “в подметки не годиться”. Мы с ним разного поля ягоды (о человеке, который сильно превосходит вас… Читать далее »

Устойчивые и идиоматические выражения японского с ような、ように

Устойчивые и идиоматические выражения японского с ような、ように Итак, продолжаются наши публикациии по устойчивым и идиоматическим выражениям. Практически все выражения, которые представлены в рамках этого проекта и публикаций, полезны для сдачи лексики уровней N1-N2, ну, и для того, чтобы разнообразить речь тоже данный список подойдет. Приступаем к очередному списку. Первое выражение 鬼の首でもとったように喜ぶ(おにのくびでもとったようによろこぶ)- дословно: “радоваться так, словно… Читать далее »

Большой список идиом JLPT N2-N1, связанных с грудной клеткой 胸

Большой список идиом JLPT N2-N1, связанных с грудной клеткой 胸 Итак, вот небольшая подборка распространнных идиом: ~胸が一杯(になる) (むねがいっぱいになる) – Дословно: сердце становится наполненным. Или как мы говорим: “быть переполненными эмоциями” 胸がいっぱいでものが言えぬ(むねがいっぱいでものがいえぬ) – эмоции переполняют, а сказать ничего не могу 感激で胸がいっぱいになりました(かんげきでむねがいっぱいになりました) – я весь переполнен эмоциями ~胸が裂ける (むねがさける) – Дословно: сердце рвется. Или у нас чаще: душераздирающее… Читать далее »

Устойчивые и идиоматические выражения японского с 「ほど」

Устойчивые и идиоматические выражения японского с 「ほど」 Очередная глава словаря идиоматических и устойчивых выражений японского языка посвящена устойчивым выражениям, с использованием сравнительной конструкции ほど.  Без излишних вступлений, приступаем к списку выражений. ~息が詰まるほど驚く(いきがつまるほどおどろく)-испугаться так, что чуть не задохнуться; чуть кондрат не хватил; испугаться так, что аж чуть дыхание не свело 彼は軽くノックしたのだけれども、マリーサは息が詰まるほど驚いた(かれはかるくノックしたのだけれども、マリーサはいきがつまるほどおどろいた) –  хоть он и постучался… Читать далее »