Архив метки: устойчивые выражения на японском языке

Синонимичные слова и идиомы к слову 驚く

Синонимичные слова и идиомы к слову 驚く Сегодня в публикации у нас синонимы глагола 驚く(おどろく)-изумляться, поражаться, пугаться. В общем, стилистика поста きも試し*)) Вот какой список синонимов получился ~びっくりする- удивиться, испугаться あーあ、びっくりしたー ох, и испугался же я! 急に肩をたたかれてびっくりした(きゅうにかたをたたかれてびっくりした)- кто-то внезапно хлопнул по плечу и я испугался ~仰天する(ぎょうてんする)- поражаться, изумляться 何を見て仰天したのか(なにをみてぎょうてんしたのか)-чему это ты так изумляешься? びっくり仰天 -часто… Читать далее »

Идиоматические и устойчивые выражения японского с повторяющимися словами и не только

Идиоматические и устойчивые выражения японского с повторяющимися словами и не только Сегодня довольно большой пост на довольно интересные фразы, которые повторяют дважды или играются похожими словами-составляющими Довольно полезные идиоматические выражения для 1-2 уровня ~今か今かと待つ(いまかいまかとまつ)- ожидать кого-то в любой момент, выжидать 今か今かと彼の来るのを待っている(いまかいまかとかれのくるのをまっている) – ожидать его прихода в любой момент ~事が事, часто в составе фраз 「事が事だけに」(ことがことだけに)- при… Читать далее »

Японские идиоматические выражения о животных

Японские идиоматические выражения о животных В сегодняшней небольшой подборке будут представлены довольно распространенные идиоматические выражения о животных в японском языке. Насколько было возможно, были подобраны аналоги русских афоризмов, крылатых выражений и пословиц-поговорок, соотвествующих японским вариантам. Итак, список сегодняшних идиом: 虎の威を借る狐(とらのいをかりるきつね) – дословно лиса, которая взяла в долг достоинство тигра. Наш аналог: ворона в павлиньих перьях… Читать далее »

Употребление фразы 乞うご期待

Употребление фразы 乞うご期待 В общем, сегодня будет рассмотрена фраза 乞うご期待 поближе Часто данную фразу можно увидеть в контексте “не пропустите”. (don’t miss, английский контекст, возможно, чуть более универсален) Однако сегодня будет рассмотрено несколько контекстов Например, фраза, найденная в словаре どんな料理が出てくるか、乞うご期待!(どんなりょうりがでてくるか、こうごきたい!) , может переводится и как “что же будет сегодня за блюдо? не пропустите!”, а может… Читать далее »

Японские выражения, шаблон ~に明るい

Японские выражения, шаблон ~に明るい Сегодня у нас в подборке дня выражения на に明るい(にあかるい)- быть сведущим в какой-то области. (букв. блещет в чем-то). Часть этих выражений можно встретить в учебниках по лексике для сдачи норёку сикэн (норёку шикен) уровень N1. Поэтому , если есть дополнения по данному сообщению, пожалуйста, дайте знать. Благодарности заранее. Теперь, собственно, сама… Читать далее »

Подборка устойчивых японских выражений на ~の卵(のたまご)

Подборка  устойчивых японских выражений на ~の卵(のたまご) Данные выражения обозначают “начинающие”, “кандидаты в”, ” те, кто учатся или практикуются, чтобы стать тем-то или тем-то” (в общем, “молодняк” *)). И так далее по контексту. (если кому-то будет удобна личная ассоциация: профессия в эмбрионально-зачаточном состоянии, невылупившийся + профессия) Ну, а теперь, собственно,  приступаем к самой подборке 俳優の卵(はいゆうのたまご) –… Читать далее »

Японские выражения с устойчивым сочетанием 世が世なら(よがよなら)

Японские выражения с устойчивым сочетанием 世が世なら(よがよなら) Еще одно известное стандартное выражение, которому бы хотелось отвести отдельный пост в рубрике устойчивых идиоматических выражений: 世が世なら(よがよなら)-в иные бы времена, если бы времена были лучше, в иное бы время ( и так далее). Нередко можно увидеть в паре с оханиями и сетованиями по поводу времени, в котором мы живем,… Читать далее »

Примеры с устойчивым выражением 見た目(みため)

Примеры с устойчивым выражением  見た目(みため) Небольшая публикация про устойчивое выражение 見た目(みため)-на вид (в т.ч. на первый взгляд), по виду и так далее 彼は見た目にはやさしそうだが意地悪だ.(かれはみためにはやさしそうだがいじわるだ.) – на первый взгляд он добрячок, но на самом деле – он настоящий злодей あなたは見た目がいいわね(あなたはみためがいいわね) – вы выглядите добропорядочным человеком 彼女はどんな見た目の人?(かのじょはどんなみためのひと?) – что она за человек? (какое впечатление производит на первый взгляд?)… Читать далее »

Идиоматическое устойчивое выражение 油断も隙もない

Идиоматическое устойчивое выражение 油断も隙もない Выражение дня: 「油断も隙もない」- “быть наготове и не терять бдительности” И примеры на использование этой идиомы: 相手は策士だから油断も隙もない(あいてはさくしだからゆだんもすきもない) – не теряй бдительности! твой соперник тот еще ловкач! Немного примеров из словарей: この子はいたずらで油断も隙もあったものじゃない(このこはいたずらでゆだんもすきもあったものじゃない) – Этот ребенок тот еще шалун. С ним нужно не терять бдительности! 近ごろの世の中ときたら油断も隙もあったものではない(ちかごろのよのなかときたらゆだんもすきもあったものではない) – в наши дни тебе постоянно надо быть… Читать далее »

Устойчивые выражения японского языка об этом мире

Устойчивые выражения японского языка об этом мире Так уж получилось, что в последнее время много было разговоров о словах 世の中 (よのなか)、世界 (せかい) и так далее. Ниже будет первая из публикаций-подборок, составленных по мотивам постов в группе “Страна Начала Солнца”.  Разумеется, эта публикация – далеко не последняя из серий публикаций по устойчивым выражениям японского языка. Итак, первая часть… Читать далее »