Архив метки: грамматика японского

まったく知らないの日本語. Вторая часть. Так кто же совершает действие?!

Это – второй постинг из серии “Совсем неизвестный японский” или まったく知らないの日本語. Самое первое сообщение можно найти тут. Сегодня же я приведу довольно интересную тему, которая, в оличие от первой, будет полезна не только слушателям, но и читателям. Одной из основных проблем японского языка (и, соотвественно, сложностей), является неоднозначность глаголов, в отличие от английского, где нельзя упустить… Читать далее »

まったく知らないの日本語. Совсем неизвестный японский – грамматика и другие фишки

Начинаю небольшую серию постингов о совсем неизвестном японском языке. В основном, эта серия подойдет для тех, кто осваивает уровни N3-N1, однако для общего развития и после окончания курса Minna no Nihongo или же Marugoto данная серия будет чрезвычайно полезна. Итак,  серия посвящена не самой распространенной грамматике или лексике, или даже фонетике японского языка. Материал для… Читать далее »

Мужской и женский японский язык

Многие, кто изучают японский язык, знают, или хотя бы слышали, что мужской и женский говор японского языка звучат далеко не одинаково. Конечно, в последнее время грань стирается, и девушки, могут сказать ぞ, в побудительном наклонении (если вообще не ゼ – сленг форму ぞ, приблатненный мужской говор), а мужчины легко могут в том же наклонении говорить… Читать далее »

Очень полезный 書き順 (порядок написания иероглифов) от romajidesu.com

Не так давно я уже упоминала такой ресурс, как romajidesu.com в списке моих любимых словарей для изучающих японский в IT  и не только IT сфере. И вот сейчас, вспомнила, о том, что практически каждое слово в словаре, которое записано при помощи канджи, имеет еще и 書き順  разъяснение.  書き順 (какиджюн – порядок написания черт в иероглифе) Пользоваться… Читать далее »

Самый серьезный пост блога. О бизнес варианте японского языка и тестировании

Наверное в последнее время было слишком много развлекательного контента. И наверное сегодня пришлось вернуться с небес на землю. Потому, что наступили трудовые будни и это хорошо. В тему будет постинг о бизнес-варианте японского языка. Обзор литературы – тема другого сочинения. А здесь мне бы очень хотелось бы поделиться некоторыми мыслями по поводу Бизнес-вариации японского языка… Читать далее »