Словообразование японского языка. Слова, заканчивающиеся на 話
Список слов, которые заканчиваются на 話(ばなし、с озвончением звука) получился столь обширным, что было решено перенести его на сайт в виде отдельной публикации.
Итак, вот этот список
浮世話(うきよばなし) – людская молва
打ち明け話(うちあけばなし)- личный разговор, разговор тет-а-тет, разговор с глазу на глаз
思い出話(おもいでばなし) – воспоминания о былом, воспоминания о старых-добрых деньках
楽屋話(がくやばなし)- закулисные сцены, закулисные разговоры, закулисные интриги
軽口話(かるくちばなし) – комичная история
愚痴話(ぐちばなし)– вечное нытье, постоянное нытье
仕方話(しかたばなし)- разговоры с излишней жестикуляцией
自慢話(じまんばなし) – хвастовство, бахвальство
世間話(せけんばなし) – разговоры о том-сем, пересуды
内緒話 (ないしょばなし) – секретные разговоры
惚気話(のろけばなし) – сказы о собственных любовных похождениях-подвигах
馬鹿話(ばかばなし) – пустой разговор, пустая болтовня
一口話 (ひとくちばなし)- короткий рассказ, анекдот
土 産 話 (みやげばなし)- история, рассказ о путешествии (о путешествиях)
無駄話 (むだばなし)-пустая болтовня, пустой разговор
与太話(よたばなし)- вздор, пустая болтовня
土 産 話 (みやげばなし)- история, рассказ о путешествии (о путешествиях)
内輪話(うちわばなし) – приватный разговор, “между нами девочками”, личные разговоры между друзьями или членами семьи
おとぎ話 (おとぎばなし)- сказки на ночь (в прям. и переносном смысле)
内輪話(うちわばなし) – приватный разговор, “между нами девочками”
四方山話(よもやまばなし) – разговоры о том-сем, всяком-разном
昔話 (むかしばなし)- сказки
話話(はなしばなし) – небольшой разговор.
裏話(うらばなし) – закулисные истории, “разговоры на кухне”
噂話 (うわさばなし)- слухи, молва
小話 (こばなし)- короткий комичный рассказ, анекдот
こそこそ話 (こそこしょばなし)- разговоры от посторонних ушей, разговоры украдкой
ひそひそ話 (ひそひそばなし)- разговоры шепотом, перешептывания за спиной
素話(すばなし) – не дать своим гостям пить-есть, а сразу начать докучать им болтовней
茶話(ちゃばなし), другое чтение さわ, – разговоры за чашечкой чая
Еще один вариант разговоров за чашечкой чая 「茶飲み話」(ちゃのみばなし)
茶話(ちゃばなし), другое чтение さわ, – разговоры за чашечкой чая
艶話 (つやばなし) – разговоры, касательно любовной интрижки мужчины и женщины
長話(ながばなし) – длинный разговор. В т.ч. и в выражениях типа “предстоит длинный разговор”
夜話(よばなし) – ночные беседы, разговоры на ночь. Также читается, как やわ
作り話 (つくりばなし)- выдуманная история, небылица
別れ話(わかればなし) – разговоры о расставании
伝え話 (つたえばなし) – легенда, предание
笑い話(わらいばなし) – смешная история, юмореска
譬え話 (たとえばなし)-аллегория, басня, притча, “чисто теоретически”
戯け話 (おどけばなし)- смешной, курьезный случай
零れ話(こぼればなし) – сплетни, слухи
立(ち)話 (たちばなし)- разговор стоя, разговоры на ногах
落(と)し話 (おとしばなし)- история со смешным концом
掛け合い話(かけあいばなし) – юмористический диалог
掛け合い話(かけあいばなし) – юмористический диалог
一つ話 (ひとつばなし)- общеизвестная история
身の上話(みのうえばなし) – личная история, история жизни
Источник картинки pixabay.com
При копировании содержимого данного поста обратная ссылка на публикацию обязательна! Если данная публикация оказалась Вам полезной, пожалуйста, поделитесь ею в социальных сетях. Благодарности заранее!