Словообразование в японском: слова, заканчивающиеся на ~持ち
Сегодня в подборке словообразования по-японски довольно интересные слова и выражения с ~持ち
物持ち (ものもち)- владелец вещей, состоятельный человек 2) в сочетаниях 物持ちがいい – хорошо следить за своими вещами
家族持ち(かぞくもち) – семейный человек
お金持ち(おかねもち)- богатый человек, 金持ち(かねもち)- богатей (прост. разговорное слово)
家持(ち) (いえもち)-владелец дома (домов)
衣装持(ち)(いしょうもち)- имеющий много одежды, имеющий обширный гардероб
受(け)持ち (うけもち)- (за) ведающий чем-то, имеющий личную отвественность за что-то
大金持(ち) (おおがねもち) – ну, очень богатый человек, богатей
御気持(ち)(おきもち) – расположение духа собеседника, его мысли (кейго слово)
男持ち (おとこもち)- для мужчин, мужской
女持ち(おんなもち)- женский, для женщин
面持ち (おももち)- выражение на лице
親方持ち(おやかたもち)-человек, который живет под покровительством, опекой (в т.ч. и денежного содержания) своих родителей
傘持ち (かさもち)- носитель зонтика, при властном вельможе
鞄持(ち) (かばんもち)- лакей, также в 俗語 полезный знакомый
小金持(ち)(こがねもち) – человек, свободный в финансовом плане; человек, не имеющий затруднений в финансовом плане (имеющий активы и фин. поступления пассивного заработка)
御幣持ち (ごへいもち)- льстец, подхалим
子持ち(こもち)-в ожидании ребенка, материнство, отцовство
座持ち (ざもち)- развлекание гостей. 座持ちがうまい – хорошо развлекать гостей
自分持ち (じぶんもち)- самому нести отвественность за поступки или оплачивать свое (свои счета)
地面持(ち)(じめんもち) – владение собственным участком земли
身上持(ち)(しんしょうもち) – тот, кто хорошо следит за домом, хорошая хозяйка
銭持ち(ぜにもち) – еще одно произношение богача
主持ち(しゅうもち)- подневольный человек, слуга
力持(ち) (ちからもち)- силач, богатырь, имеющий силу
亭主持ち(ていしゅもち)-замужняя женщина, жена
出前持(でまえもち) – разносчик готовых обедов
手持ち(てもち)- имеющиеся в наличии, запасы
取(り)持(ち) (とりもち)- 1) посредник, сват, сводник 2) тот, кто принимает гостей
荷持ち (にもち)- курьер
亭主持ち (ていしゅうもち)- одно из значений слова: замужняя дама. Дама, в доме которой есть хозяин
旗持ち(はたもち)- тот, кто несет флаги
花持ち(はなもち)- поддерживание целостности цветка (особенно после срезания)
鼻持ち(はなもち) – устойчивое выражение: ужасно смердит. Также может употребляться в отношении невыносимого человека
腹持(ち) (はらもち)- состояние желудка, кишечника
日持(ち) (ひもち)- поддержка качества на должном уровне. Устойчивое выражение: 日持ちが良いー поддржка хорошего качества
火持ち(ひもち)- качество горения
不身持ち(ふみもち) – дурное поведение
弁当持(ち) (べんとうもち)- люди, приносящие с собой бенто, в т.ч. и для кого-то
身持ち(みもち)- поведение
向こう持ち (むこうもち)- покрываться другой стороной (о расходах и восполнениях затрат)
山持(ち)(やまもち) – хозяин, владелец этих земель (лесов и гор)
槍持ち(やりもち)- копьеносец
雪持ち(ゆきもち)- 1) листья и ветки покрыты большим слоем снега 2) то, что защищает людей от обвала снега с крыш домов
Если данная подборка оказалась Вам полезной, пожалуйста, поделитесь ею в Социальных Сетях. При копировании содержимого данной страницы обратная ссылка на оригинал обязательна!
Фото unsplash.com pixabay