Посчитаем снег по-японски?
Зима (календарная) заканчивается, и все же в проекте пополнение семейства постов о снеге (которое уже и так довольно немаленькое). Вы еще не соскучились о новых постах по снегу?
Сегодня считаем снежинки и не только.
Счетный суффикс 一片(ひとひら)- служит для счета снежинок, лепестков цветов и даже слезинок. Часто используется именно в единичном выражении, “одна снежинка”, “одна слезинка” , “один лепесток” и так далее.
ひとひらの桜 (ひとひらのさくら)- один лепесток сакуры
ひとひらの雪(ひとひらのゆき)- одна снежинка
ひとひらの涙 (ひとひらのなみだ)- одна слезинка
А так, довольно интересный счет получается именно с суффиксом 片(ひら)
一片(ひとひら)、
二片(ふたひら)、
а вот みひら(三片)よひら(四片), считается , что не слишком используется.
四片(よひら)
五片(いつひら)
六片(むひら)
七片(ななひら)
八片(やひら)
九片(ここのひら)
十片(とひら)
А как исчисляются, скажем, снежные скульптуры 雪像(せつぞう)?
一体(いったい)- одна фигура, одна форма
一基(いっき)- одна конструкция
一点(いってん)-одна композиция.
Если скульптура в виде героя, человеческого тела, то счет обычно идет при помощи 一体(いったい). Если конструкция напоминает, скажем, замок, особенно во время снежных праздников-фестивалей, то исчисление будет 一基(いっき), а если речь идет о произведении искусства, то будет задействовано выражение 一点(いってん). Но по сути речь идёт лишь о произвдении 紅炉一点雪(こうろいってんのゆき)
Cчет при помощи данных суффиксов довольно простой:
一体(いったい)、二体(にたい)、三体(さんたい)、四体(よんたい)、五体(ごたい)、六体(ろくたい)、七体(ななたい)、八体(はちたい)、九体 (きゅうたい), 十体(じゅうたい)
一基(いっき)、二基(にき)、三基(さんき)、四基(よんき)、五基(ごき) 、六基(ろっき) 、七基(ななき)、八基(はっき)、九基 (きゅうき) 、十基 (じゅうき)
Ну, и 一点(いってん), 二点 (にてん)、三点(さんてん)・・・по идее должно быть. Но 一点 связан с конкретным произведением, которое по ссылке выше. Поэтому в отношении названия произведения используется лишь 一点
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!