И о драконах….
Подборка определений и названий драконов по-японски. Как будут называться на японском языке облачные, золотые, жёлтые, красные, радужные и прочие драконы?
青竜(せいりゅう、せいりょう) – синий, голубой дракон он же может быть 蒼龍(そうりゅう) – “бледным драконом” *) Считается, что в китайской традиции и 蒼龍, и 青龍 (взято не просто так именно второе написание при помощи именно этих двух знаков кандзи), относятся к дракону зелёного цвета. Это китайские традиции, в манге может вполне быть 緑竜 (りょくりゅう), например, в 「暁のヨナ」
黄竜(こうりゅう、おうりゅう)- золотой дракон, жёлтый дракон
赤龍(せきりゅう)- красный дракон
白龍(はくりゅう)- белый дракон
黒竜(こくりゅう)- чёрный дракон, другое название может быть 驪龍(りりょう)
紫龍(シリュウ、むらさきりゅう) -фиолетовый дракон
銀龍 (ぎんりゅう)ー серебряный дракон
金龍(きんりゅう)ー золотой дракон
蛟竜(こうりゅう)ーводный дракон. Предположительно коричневого цвета
応竜(おうりゅう)ーИнлун, дракон с крыльями, по легендам спасшим от потопа Поднебесную
天龍 (てんりゅう)- небесный дракон
水龍(すいりゅう)ー водный дракон, название одной из фигур в сёги
地龍(ちりゅう)ー земляной дракон, название одной из фигур в сёги
火竜 (ひりゅう)- огненный дракон
С землёй очень интересно
土龍(どりゅう), а также с произношением むぐら, 土龍 – это … крот(!). Хехе, следует запомнить
А вообще драконья семья большая. Список будет пополняться
Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!
Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной, на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!