Основные виды предложений в японском языке. В японском языке часто выделяют несколько типов предложений:
「単文」 – простое предложение (たんぶん)
「複文」– сложноподчиненное предложение (ふくぶん)
「重文」 – сложное предложение (じゅうぶん)
В данном посте идет речь о том, как различить подбоные предложения даже по виду.
Взглянем на следующие примеры:
「彼女はしばらく休みます。」(彼女はしばらく休みます。) – Она отдохнет кое-какое время.
Разобьем предложение на составные части:
「彼女は/しばらく/休みます。」
В этом предложении: 「彼女は」- 主語(しゅご)- подлежащее, 休みます (やすみます)- 述語 (じゅつご)- сказуемое.
Предложение, где в одном предложении существует одна связка “подлежащее”-“сказуемое”, называется простым 「単文」
А теперь все взгляды на другое предложение:
「波が高いので、船は出ない。」(なみがたかいので、ふねはでない。) – Из-за того, что волны высокие – корабли не отправляются.
Также разберем по составу и это предложение.
「波が/高いので、/船は/出ない。」
「波が」 – 主語 (подлежащее)、「高いので」 – сказуемое 述語 (выраженное прилагательным)、「船は」 – снова подлежащее 主語, и 「出ない」- снова 述語 сказуемое.
Как видно здесь связаны между собой 2 связки “подлежащее-сказуемое”. Также стоит обратить внимание и на неравенство двух частей этого предложение (по смыслу).
Предложения, в котором более 2х связок “подлежащее-глагол” , к тому же части по смыслу имеют разную по важности смысловую нагрузку (имеют основную часть и придаточную), называются 「複文」 – сложноподчиненными.
И еще одно предложение
「波が高く、風も強い。」(「なみがたかく、かぜもつよい。」)- Волны высокие, и ветер тоже сильный
Разберем и это предложение.
「波が/高く、/風も/強い。」
И「波が」, и 「風も」がоба являются 主語 (подлежащим), кроме того, как видо по смыслу обе части равные по смыслу, который они несут.
И「高く」, и「強い」являются 述語 (сказуемыми), и оба сказуемых также имеют приблизительно “один вес” по смыслу, который они несут в предложении.
Сложные предложения, в которых простые предложения равноправны по смыслу называются「重文」(Сложносочиненное предложение).
Теперь осталось только добавить как эти типы предложения можно различить по виду.
「その木も、とうとう次の年に枯れた。」(そのきも、とうとうつぎのとしにかれた) – И это дерево, также завяло на следующий год.
Если разобрать по составу вышеназванное предложение:
「その/木も、/とうとう/次の/年に/枯れた。」
Нужно задаться вопросами: “как, когда, что?” (「どんな・いつ・何を」) – как мы видим, добавились дополнительные члены предложения.
Но, что будет если эти самые члены предложения Стереть?
Останется основа: 「木も」 – подлежащее (主語), и 「枯れた」 – сказуемое 述語.
Иными словами у настолько одна основа и перед нами простое предложение (「単文」).
Продолжим анализ предложений. Для дальнейшего анализа автором был предложен небольшой тест:
К каким типам предложения относятся следующие конструкции? Какое из них является простым?
この店がいいと私は思います。(このみせがいいとわたしはおもいます。) – Я думаю, что этот ресторанчик – хорошее.
兄は明日ピクニックに行く。(あにはあしたピクニックにいく。) – Брат завтра отправится на пикник
1е предложение имеет следующие члены предложения: 「店は」 – подлежащее (主語) , 「いいと」 – сказуемое 述語, но также 「私は」 – тоже подлежащее 主語、а 「思います」 также является сказуемым 述語. Однако части не являются равноправными по смыслу.
во 2м предложении. 「兄は」 – является подлежащим 主語、а 述語 – сказуемым. Поэтому данное предложение – простое.
еще один тест-проверка.
К какому типу относится каждое из предложений следующего списка?
(1)私は音楽家で、弟は画家です。(わたしはおんがくかで、おとうとはがかです。) – Я -музыкант, а мой младший брат – художник.
(2)白い花びらが次々に舞い落ちる。(しろいはなびらがつぎつぎにまいおちる。) – Один за другим падают белые лепестки
(3)人気のない夜の街はさびしい。(にんきのないよるのまちはさびしい。)– Ночной город, в котором нет людей , – одинокий.
Правильные ответы
(1)重文 (сложносочиненное)、(2)単文で (простое), (3) и 複文 (сложноподчиненное)。
Источник, откуда была взята данная публикация
Если данная публикация была вам полезна, пожалуйста, поделитесь ей в социальной сети.