О многозначном слове しり .
В этом посте приводится интересная выдержка из одной книги, по первому кюю, посвященная слову… しり. Да-да тому самому, которое мы в рамках 3го кюю проходили в качестве 5й точки, на которую обычно ищут приключений. Но! у этого слова есть и другие значения. Сегодня речь о них
Итак, кроме основного значения, слово しり может означать 人の後ろ(ひとのうしろ)- вообще всю непереднюю часть человека, фигуру сзади, в отношении глагола おいかける означает “вслед за”
今年もひろしのおしりを追いかけている (ことしもひろしのおしりを追いかけている) – В этом году иду вслед за Хироси (Хирощи)
女の尻を追い回す(おんなのしりをおいまわす)-гоняться за юбками
Также слово しり может означать последнее, с конца
やっぱ、しりから数えたほうが早い(やっぱ、しりからかぞえたほうがはやい)- определенно: считать с конца быстрее
Подавать жалобу, жаловаться лицу, отвественному за что-то. Устойчивое выражение: 尻を持ち込む(しりをもちこむ)
А еще しり может означать самое дно посуды 容器の底(ようきのそこ):
鍋の尻に火が付いてまいりました(なべのしりにひがついてまいりました) – поставила кастрюлю на огонь. Дословно: днище на огонь
Поскольку , как было отмечено выше, выдержка по слову しり бралась из книги по лексике продвинутого уровня для сдачи JLPT, то в этом посте было все чинно-благородно, и без всяких пошлостей. Впрочем, это и так заметно по примерам.
Если данная публикация оказалась Вам полезной, пожалуйста, поставьте ей лайк.