Многозначные слова японского: 渋い(しぶい)
Давно не было публикаций на тему многозначных слов японского. Сегодня – о прилагательном 渋い(しぶい)
1) Вяжущий, крепкий (напр. о чае)
渋いお茶 (しぶいおちゃ)- крепкий чай (с горьким, может, вяжущим вкусом)
この柿は渋い (このかきはしぶい) – эта хурма имеет вязкий вкус (хурма вяжет)
この柿は渋くて食べられない – эта хурма так вяжет, что ее невозможно кушать
2) недовольное, хмурое, суровое выражение о лице
渋い顔をする(しぶいかおをする) – выглядеть хмурым
痛いところをつかれて渋い顔をする – делать страшное лицо, стоит дотронуться до больного места
3) в отношении другой еды и цветов. Без изысков, без затей, спокойный, простой, сдержанный (華やかでなく落ち着いた趣がある)
渋い好みをしている – у него (или кого-то там) сдержанные вкусы, предпочтения без изысков (quiet tastes, поставлю пометку с английским, кому удобнее)
渋い柄の着物 – кимоно с неброским узором
渋い喉 (しぶいのど)- хорошо поставленный голос
渋いのどを聞かせる – говорить/ читать что-то хорошо поставленным голосом (без срывов в тональности и проч.)
渋い色(しぶいいろ)- неброский, некричащий цвет
4) жадный, прижимистый
渋い客 – жадный клиент
思ったより渋い人だ – жадина, каких свет не видывал (еще более прижимистый, чем я даже думал)
金払いが渋い(きんばらいがしぶい) – жадный в распоряжении деньгами, прижимистый
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!