Многозначный глагол とばす в японском языке
Итак, на очереди у нас очередной многозначный глагол 「とばす」
Ниже будет дан список довольно распространенных значений и контекстов употребления данного глагола.
1) запускать (отправлять в полет), т.е. 「飛ぶようにする」 , как самолетики
風船を飛ばす(ふうせんをとばす)-запускать в полет воздушный шар
紙飛行機を飛ばして遊ぶ(かみひこうきをとばしてあそぶ)-пускать бумажные самолетики
ボールを遠くへ飛ばす(ボールをとおくへとばす) – забросить далеко мяч
2) Пропускать (текст, страницы) при чтении
とばして読む(とばしてよむ)- пропускать что-то при чтении
わからない所をとばして読む(わからないところをとばしてよむ)- пропускать непонятные места при чтении
数ページとばす(すうページとばす) – пропустить несколько страниц при чтении
3)может в узком смысле использоваться в качестве вбрасывания и сочинения какого-то каламбура, лжи. Вброса темы в разговор (в общем, отколоть шутку)
野次をとばす(やじるをとばす)- выкрикнуть крик неодобрения (гигикать, улюлюкать)
デマをとばすー пустить слух
冗談を飛ばす(じょうだんをとばす)- рассказать шутку, каламбур
彼はいつも冗談を飛ばしているかれはいつもじょうだんをとばしている) – он всегда шуткует
4) Быть переведенным (напр. в какой-то филиал)
彼は地方に飛ばされた(かれはちほうにとばされた) – он был переведен в местный офис
支店に飛ばされた(してんにとばされた)- он был переведен в филиал
5) В качестве усиления глаголов, либо придания иной стилистики глаголам, типа 叱る(しかる)、笑う(わらう):
叱り飛ばす(しかりとばす)- сильно бранить, ругать
笑い飛ばす(わらいとばす)-отмахнуться, отсмеяться, просто посмеяться над чем-то (и забыть)
6) Разбрызгать, разбросать
泥水をあたりにとばす(どろみずをあたりにとばす) – разбрызгать грязь из лужи
つばを飛ばしながら話す(つばをとばしながらはなす)- говорить, брызгая слюной
7) Прибавить скорости, поддать
ピカピカの新車でさっそうと高速道路をとばす(ピカピカのしんしゃでさっそうとこうそくどうろをとばす) – рассекать по хайвею на отполированной до блеска машине
速力で車を飛ばす(そくりょくでくるまをとばす) – вести машину на высокой скорости
Идея данной публикации была взята из книг по лексики для сдачи N1, примеры – взяты со словарей, в т.ч. и http://ejje.weblio.jp, при копировании ссылка на оригинал обязательна!
Если данная публикация оказалась Вам полезной, пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях. Благодарности заранее!