Многозначное японское слово おくる
Сегодня мы поговорим о многозначном слове 「おくる」、 и рассмотрим некоторые из контекстов употребления данного слова.
Данная подборка, веротяно, будет полезна тем, кто сдает JLPT N1/N2.
В этом посте рассматриваем значения слова おくる, записанного хираганой. Это сделано специально. Итак,
おくる
1)送付する(そうふする)- пересылать, отправлять, уведомлять человека,
メールを送っておく(めーるをおくっておく)- отправлю-ка я письмо
荷物を送る(にもつをおくる)- отправлять багаж
2) 見送る(みおくる)провожать, 人を届ける(ひとをとどける)- доставлять человека, также сюда же 派遣する(はけんする)- командировать человека, отправлять его куда-то в командировку
彼を空港におくっていった(かれをくうきにおくっていった)-Я отправился проводить его в аэропорт
駅まで車でおくる(えきまでくるまでおくる)-Подбросить человека на машине до станции (Доставить человека на машине до станции )
企業に人材をおくる(きぎょうにじんざいをおくる)- отправить человека на производство, отправить человека на предприятие
すぐに新しい要員をおくってくれ!(すぐにあたらしいよういんをおくってくれ!)- срочно отправьте новый необходимый персонал
3) 過ごす(すごす)-проводить (как-то время, деньки, будни, выходные, жизнь и так далее). С этим значением будет попадаться 生涯、日々 и подобные слова, означающие отрезки жизни.
この町で彼女は生涯をおくった(このまちでかのじょはしょうがいをおくった)-она жила в этом городе (она проводила жизнь в этом городе)
平穏な日々を送る(へいおんなひびをおくる)-проводить свои мирные деньки; жить мирной жизнью; жить размеренной жизнью
いろいろな文章を書きながら、平和な日々を送っていた(いろいろなぶんしょうをかきながら、へいわなひびをおくっていた)-проводила свою жизнь за написанием разного рода сочинений
4) ふりがなを付ける - транскрибировать при помощи фуриганы
恐ろしいは「ろ」からおくる(おそろしいは「ろ」からおくる)- Осорощии, начиная с “ро” записан хираганой (Осоросии, начиная со слога “ро” записан хираганой)
Если данное сообщение оказалось Вам полезно, пожалуйста, поделитесь им в Соцсетях. Благодарности заранее.
При копировании содержимого данной страницы обратная ссылка на пост обязательна!