Кандзи первого уровня 魔 ・隠 ・鬼
鬼
訓読み:おに
音読み:キ
意味:черт
「桃太郎」は鬼を退治する話(「ももたろ」はおにをたいじするはなし)-сказ о том, как Момотаро одолел черта
心を鬼にして子を叱る(こころをおににしてこをしかる)-поругать ребенка, сжав сердце в кулак
仕事の鬼(しごとのおに)- трудоголик
鬼に金棒(おににかなぼう)- как палка с шипами – черту в руки (смысл: дать существенное преимущество в чем-либо)
鬼門(きもん)-несчастливое, гиблое место, а также слабое место у кого-либо
鬼利死丹 (きりしたん)- раннее японское христианство
餓鬼 (がき)– изначально ненасытный дух. Но позже сорванец, бесенок, пацан, шалопай и так далее (о ребенке, по большей части мужского пола и нередко с налетом пренебрежения)
鬼ごっこ (おにごっこ)- пятнашки
поклонникам манги и аниме посвящается 鬼才 (きさい)- чародей
隠
訓読み:かく.す、かく.し、かく.れる、かか.す。よ.る
音読み:イン、 オン
意味:прятать, скрывать, скрываться, удаляться
примеры
月が雲に隠れる(つきがくもにかくれる)- луна скрылась за облаками
姿を隠す(すがたをかくす)- скрыться
店を息子に譲って隠居する(みせをむすこにゆずっていんきょする)- Передать сыну свое заведение и удалиться на покой
隠しカメラ (かくしかめら)- скрытая камера
隠し芸 (かくしげい)- скрытый талант
隠し子 (かくしご)-внебрачный ребенок
и, конечно, 神隠し(かみかくし)- Унесенные призраками. Это – устойчивое выражение, которое в т.ч. можно услышать в других произведениях манги, аниме, ранобе. А одноимённое аниме называется 千と千尋の神隠し
魔
音読み:マ
意味: черт, демон, злой дух
悪魔(あくま)- злой дух, демон
メール魔(めーるま)- тот , кто сильно зависит от емейлов и смсок (спасибо главному идейному вдохновителю сообщества, за хороший хинт и включение полезного слова в данный список)
魔が差す(まがさす)- быть искушенным демоном
魔法を使う(まほうをつかう)- использовать магию, колдовать
魔法使い(まほうつかい)- волшебник, маг, чародей
魔女(まじょ)- ведьма
魔術(まじゅつ)- колдовство, волшебство
魔力(まりょく)- волшебные силы, колдовские силы
考え事の邪魔をされる(かんがえごとのじゃまをされる)- кто-то насильно прекращает ваш поток мыслей, кто-то вас сбивает с мысли, кто-то вас отвлекает, когда вы погружены в свои мысли
邪魔者 (じゃまもの)- тот, кто все время мешает, тот кто вечно мешается под ногами
睡魔に襲われる(すいまにおそわれる)- навалилась дремота
誤魔化す(ごまかす)- жульничать, подделывать, надувать, подтасовывать факты, обсчитывать (например, в тестах был вопрос с обсчитыванием мелочевки в одном заведении)
悪魔払い (あくまばらい) – изгнание злых духов, экзорцизм.
Более подробную подборку слов с 魔 можно прочитать в этой публикации
Источник картинки: pixabay
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!