Идиоматическое устойчивое выражение 油断も隙もない
Выражение дня: 「油断も隙もない」- “быть наготове и не терять бдительности”
И примеры на использование этой идиомы:
相手は策士だから油断も隙もない(あいてはさくしだからゆだんもすきもない) – не теряй бдительности! твой соперник тот еще ловкач!
Немного примеров из словарей:
この子はいたずらで油断も隙もあったものじゃない(このこはいたずらでゆだんもすきもあったものじゃない) – Этот ребенок тот еще шалун. С ним нужно не терять бдительности!
近ごろの世の中ときたら油断も隙もあったものではない(ちかごろのよのなかときたらゆだんもすきもあったものではない) – в наши дни тебе постоянно надо быть начеку
それは何事にも油断も隙もない社会を象徴するようにも見えます(それはなにごとにもゆだんもすきもないしゃかいをしょうちょうするようにもみえます)- наше общество таково, что нужно быть готовым ко всякому…
まったく油断も隙もないことだ(まったくゆだんもすきもないことだ) – вот уж действительно: ситуация, в которой нужно быть готовой ко всему.
アイツ、油断も隙もなさそうだからな(アイツ、ゆだんもすきもなさそうだからな) – кажется, за этим типом нужен глаз да глаз…
油断も隙もなく出没するのがゴキブリ(ゆだんもすきもなくしゅつぼつするのがゴキブリ) – юркий-прыткий таракан. И с ним нужно быть наготове: он то появляется, то исчезает…
あなたには 油断も隙も あったもんじゃない(あなたには ゆだんもすきも あったもんじゃない) – за тобой нужен глаз да глаз, чтобы ты чего не выкинул…
Пост получился не слишком подробным. Однако хочется верить, что данный пост был полезен. Если так, пожалуйста, поделитесь этим сообщением в Социальной сети. Благодарности заранее.
При копировании содержимого данного сообщения обратная ссылка на него обязательна!