Грамматика JLPT N3: ~わけがない
Образование:
простая форма глагола+ わけがない
Сущの(либо Сущ +である) + わけがない
イ-прил + わけがない
ナ-прил(ナ形容詞である) + わけがない
Значение и нюансы употребления: Обычно проходят в уровнях N3-N2. 絶対に~ない /当然~ない – абсолютно невозможно. Быть такого не может. Очень категоричное отрицание. あんな下手な絵が売れるわけがないー совершенно невозможно, чтобы кто-то продал эту безобразно нарисованную картину! (Такую ужасную картину невозможно продать)
そんな難しいことは子供にわかるわけがない – это слишком сложно. Детям совершенно невозможно понять!
Выше пример с бейсболистом: なかなか当たらない打者が試合に出るわけがない – совершенно невозможно, чтобы такой бейсболист-мазила участвовал в матче.
Считается, что в этом-то конкретном случае, поскольку отрицательное резкое и приямое わけがない и はずがない могут быть взаимозаменяемыми.
先生の授業を休む〇わけ 〇はずがありませんよ! – Совершенно невозможно, чтобы прогуливать уроки этого учителя!
彼女が裏切る 〇わけ 〇はず がない! - Она совершенно неспособна на предательство.
Эта конструкция очень важна в аудировании.
В разговорной речи часто можно услышать わけない. А поклонникам аниме, вероятно, покажется знакомой мужская речь んなわけないだろ – “такого же совершенно не может быть”. Фраза ー клише.
Особый интерес представляет двойное отрицание с わけ:ないわけがない. ないわけがない/ ないはずがない – невозможно не (но при этом остаётся небольшая возможность противоположных ожиданий):
あなたにできないわけがない – не может быть так, чтобы ты не смог этого сделать. (вероятность того, что сможешь близка к 100)
あのアニメ、みんな見ているから、面白くないわけがない – все же смотрят это аниме. Не может быть так, что оно неинтересное.
О двойном отрицании можно прочитать по ссылке
С выражениями わけがない можно встретить сильные причинные суждения, например, выраженные через でしょ、だろ. Ну и から、だから можно также время от времени встретить в словарях и книгах подготовки.
В разговорной речи можно также найти и форму っこない. Её нередко называют синонимичной к わけがない. Но она употребляется не со всеми глаголами. Об этом можно прочитать по ссылке.
Примеры использования конструкции:
こんな時間に来るわけがない ー совершенно невозможно, чтобы он пришёл в это время
彼は3年も無職でした。お金があるわけがない - да он 3 года был безработным. У него (ну никак) не может быть денег
あんな下手な漫画が売れるわけがない ー да эту ужасную мангу никто и не купит
あんな辛い料理が食べられるわけがない - совершенно невозможно съесть эту еду!
彼は全然勉強してないので、一流大学になんか合格できない - он же не учился. Совершенно невозможно, чтобы он поступил в такой первоклассный университет.
あの漫画、映画化されて、面白くないわけがない - эту мангу экранизируют. Совершенно невозможно, чтобы она была неинтересной!
ダイヤモンドがこんなに安いわけがない - совершенно невозможно, чтобы бриллианты стоили так дёшево!
今日は木曜日でしょ。休みのわけがない - сегодня же четверг. Совершенно невозможно, чтобы сегодня это заведение не работало
うちの弟の小説が面白いわけがないー совершенно невозможно, чтобы новеллка моего братишки была интересной
わたしのちいちゃんはケチだから、買ってくれるわけがない - мой дедуля тот ещё скряга. Едва ли он мне это купит (что бы он мне это купил – ага)
やつが私を気に入るわけがない ー у него нет причин меня любить (совершенно невозможно, чтобы он хорошо ко мне относился)
いつも忙しいそうに仕事をしている彼女が暇なわけがない ー она же постоянно занята, поэтому совершенно невозможно застать её свободной (она же постоянно работает, совершенно не может быть так, что она не работает).
私があなたを忘れるわけがない ー мне тебя никогда не забыть (совершенно невозможно, чтобы я тебя забыл)
俺がお前を嫌いなわけがない - совершенно невозможно, чтобы я ненавидел тебя!
あの女が犯人のわけがないよ。だって、もう 90 歳でしよ - эта женщина не может быть преступницей, ну никак! Ей же 90 лет!!!
Большую подборку грамматических конструкций с わけ можно найти по ссылке
При копировании данной подборки обязательна обратная ссылка на оригинал!
Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать этот сайт чуточку популярнее, поделившись им в Соцсетях (для этого можно, например, поделиться данной публикацией, нажав на одну из кнопок под этой статьей).