Грамматика JLPT N3: ~がち
Образование:(ます форма без ます)+ がち
Сущ + がち
Значение и нюансы употребления: “часто”, “по большей части”, “подвержен”. Встречается с довольно часто повторяющимися действиями, неоднократно повторяющимися явлениями. Также, как и ぎみ , часто попадается в негативном контексте. がち часто встречается с физическими действиями.
Также, как и у ぎみ, у がち своя сопутствующая лексика, по которой в вопросах можно понять, что перед вами именно がち: よく、しばしば один раз встретилась ちょくちょく, すぐ в таких выражениях, как すぐにあきらめがち – человек, который чуть что, так сразу сдаётся (опускает руки).
А еще がち можно найти в устойчивом выражении: ありがち – то, что встречается везде; то, что часто попадается
В публикации о 気味 приводился список слов, образованных от 気味, по которым можно понять, что перед вами конструкция именно с 気味. Однако существуют выражения, которые встречаются и с がち, и с 気味. Но если вспомнить, что у 気味 оттенок чего-то несильно выраженного, в то время, как у がち наборот, то можно уловить разницу понятий:
太り気味/太りがち – В первом случае “слегка поправляться”, “замечать первые признаки набора веса”. Во втором случае – “сильно набирать вес”, “прилично набирать вес”
疲れ気味/疲れ勝ち – В первом случае речь о лёгкой усталости, небольших признаках усталости (на данный момент). Во втором же случае значение “часто уставать”, “часто чувствовать усталость”
忘れ気味/忘れがち – Не совсем помнить, не суметь полностью вспомнить. Во втором случае контекст: часто забывать. Например, об уроках, когда в одно ухо влетело, а в другое вылетело *)
遠慮気味/遠慮がち – с признаками стеснения, стеснительно (на данный момент). Во втором случае речь о том, что у человека есть склонность вести себя стеснительно, часто стесняться.
И так далее.
А теперь подборка примеров:
娘の身体が弱く、病気がちで心配です – у дочки здоровье слабое, часто болеет. Я волнуюсь
今日は曇りがちだ - сегодня небо часто затягивает облаками (сегодня по большей части облачно)
ショーツって子供っぽく見えがちです - шорты обычно выглядят по-детски (несолидно)
彼は電車に傘を忘れがちだ - он часто забывает зонтики в поездах
この記事では、新人にありがちなミスを徹底解説しています – в этой статье я хотел бы детально рассмотреть ошибки, которым подвержены новички
私の返信は遅れがちです – я часто запаздываю с ответами
現代人は疲れがちです– современные люди часто устают
お正月はいっぱい食べがちで、 気をつけないと - На Новый Год мы склонны переедать. Нужно быть осторожнее!
しばしば誤解されがちだ - это часто вызывает недоразумения
見えていなければならないものがまったく見落とされていることがしばしば起こりがちです - мы совершенно упускаем из виду то, что стоит увидеть. И это случается довольно часто.
И еще отдельного рассмотрения заслуживает связка N3: どうしても~がち(だ/になる). Быть подверженным чему-то, быть склонным делать что-то/ становиться подверженным чему-то
冬場はどうしても、運動不足になりがちです – зимой обычно ведется малоподвижный образ жизни
夏休みになって学校へ行かなくなると、どうしても遊びがちになる – как наступает лето, так дети развлекаются сутками напролёт. (в школу же ходить не надо)
При копировании обязательна ссылка на эту страницу. Если вам помогла эта страничка, пожалуйста, поделитесь ей в соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!