Грамматика JLPT N2-N3: ~にのぼる
Образование: Число + にのぼる
Значение и нюансы употребления: контекст “увеличиваться”, “достигать значения”. Контекст: 達する、 数、量が多くなる. Грамматика осталась “в наследство” от старых уровней и в Интернете встречается в основном на ресурсах, типа tanos.co.uk. Возможно, эту тему стоило оформить как лексику или поместить в лексику текстов, связанных с графиками. Но уж как оформлено
今年、日本語を勉強する外国人の増加数は20%にのぼった。 – количество изучающих японский язык увеличилось в этом году на 20%
死者500人以上、負傷者は千人以上にのぼる – количество погибших свыше 500, а количество раненых – более 1000 человек.
Часто данную грамматику в примерах или в реальных отрывках (как выше о жертвах) можно найти в настоящем времени (не のぼった). Контекст подобных выражений: по состоянию на данный момент.
年商は2010年で250億ドルにのぼる – годовой объем продаж в 2010 году достиг 25 миллиардов долларов( 25、000、000、000$, о том, как считать большие числа в Яп. языке)
損失は100万ドル以上にのぼる。 – убытки составили 1 млн долларов
その事業の経費は1億円にのぼる - расходы на этот проект (бизнес) составили 100 миллионов йен
被害[支出]総額は2億円にのぼる – общие суммы на урон (расходы) достигли 200 млн йен
温度計が 30 度以上に昇った. - показатель термометра достиг отметки выше 30 градусов
見物客は連日、百人以上に昇った – количество экскурсантов в праздници было свыше 100 человек
Кандзи с грамматикой используется из сферы “графиков/достигаторства”, т.е. из лексики, которую можно найти в сфере графиков и достижения отметок: 昇る. По кр. мере часто попадается именно данный вид
При копировании обязательна ссылка на эту страницу. Если вам помогла эта страничка, пожалуйста, поделитесь ей в соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!