Грамматические конструкции N3-N1: ~ものだ

Грамматические конструкции N3-N1: ~ものだ

Существует несколько устойчивых конструкций, в которые входит ものだ. В основном их проходят в уровнях N1-N3.

Первая часть посвящена конструкциям, которые просто заканчиваются на ものだ. Вторая часть будет посвящена конструкциям, в которые обязательно входят ものだ.

〜ものだ→(義務・当然, т.е. моральные и этические нормы социума, по которым так следует поступать, отрицательная форма данной формы 〜ものではない, т.е. “не следует так поступать.  Для сравнения можно взятьформу ことはない.

Образование:

глагол в словарной форме + ものではない (ものだ)
た форма глагола  + ものではない

Примеры подобной формы. 

子どもは家でゲームばかりするものではないよ。外で遊びなさい – дети не должны постоянно сидеть дома, сутки напролёт играя в игры. Иди на улицу, погуляй!

兄弟はけんかするものではない – братья не должны ссориться!

食べたら片付けるものだ – после того, как покушал следует прибрать за собой!

〜ものだ→(感慨・感嘆) выражает восхищение и глубокие чувства говорящего. 本当に〜だなぁ – “воистину… так”. Очень часто во всяких 総まとめ-подобных учебниках используют контекст со временем, которое быстро летит. 時間が経つのは早い、本当に早いものだ – Как же быстро летит время!!!

До ものだ  обычно идут прилагательные и глаголы. Но не существительные, согласно многим источникам

С подобными конструкциями может использоваться сопутствующая лексика ~よく (контекст: удивления, гнева, возмущения). Глагол при этом в примерах идёт в потенциальной форме. 

Примеры использования подобной формы. 

一人でケーキを100個も食べたの?よく一人で食べられたものだ – В одиночку съел 100 кусочков торта?!! Ну и ну, в одиночку столько съесть!

あんな不正を働きながらよくしっぽを出さないでいられるものだ – он умудряется делать так, что ему всё сходит с рук, когда он в действительности творит разного рода недобросовестные действия!! (каков нахал)

私からすればよく毎日飽きもせず同じ定食ばかり食べられるものだと感心する – как по мне, так впечатляет то, что человеку не надоедает кушать каждый день один и тот же комплексный обед. Это достойно восхищения!

彼のわがままにも困ったものだ – мне неприятно его эгоистическое поведение.

おまえのチームの仕事は すごいものだ -вау! ты так круто работаешь в команде!

〜ものだ→一般的な考え方 (обычное, общепринятое или стереотипное суждение у социума, но без привязки к должественности “дети любят сладкое, старики жалуются на здоровье”. отрицательная форма данной конструкции 〜ないものだ子どもは何よりも大切なものだ – дети – самое важное в жизни. 多くの人が、辛くても頑張って生きているものだ – многие люди живут, терпя в жизни разные невзгоды. Этот случай также рассматривается по ссылке здесь

До формы обычно в примерах идут глаголы, иногда – прилагательные.

子どもは泣くものだ – дети часто плачут

失敗は誰でもするものだ – все совершают ошибки.

子どもは大人になっていくものだ – дети становятся взрослыми

年を取ると、気が弱くなるものだ - когда стареешь начинают появляться страхи

女性って気分が変りやすいものだ。– женщины непостоянны!

~たものだ – бывало, что так, но теперь привычка утеряна. Здесь прошедшее время стоит прямо перед もの. Используется об очень давних воспоминаниях, например, из детства (не о тех, что были месяц назад): 数年前はよく、バイクで色々なところへ行ったものだ – несколько лет назад я частенько на мотоцикле путешествовал по разным местам (а теперь нет). Отрицательная форма не たものではない, поскольку たものではない – это как раз второй контекст, о котором говорится на данной странице (нет возможности).

Обязательна た-форма глаголов перед формой もの

С этой формой также можно увидеть よく но в данном случае よく будет означать, что действие в былые времена происходило часто. Но теперь привычка утеряна. よく в примерах выше означает “как посмел”, “ну надо же”. Впрочем, по набору слов-переводу разницу можно легко определить. Также в сопутствующей лексике можно найти выражения, типа 以前, ~年前、子供のころ , 昔は, かつては и так далее.

高校時代はよくテニスをしたものだ – в старшей школе я часто играл в теннис

以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ – когда-то вокруг моего дома было много деревьев

若いころはよく映画を見に行ったものだ – в молодые годы я часто ходил смотреть фильмы

昔はよく公園に行ったものだ – когда-то я частенько ходил в парк.

~たいもの . Обычно проходят в уровне N3. Контекст: 〜したいなぁ… Значение: “как же охота сделать действие”, “вот бы это произошло/ сделалось”. По сравнению с простой たい-формой означает еще большие ожидания, чаяния. Также используется по отношению к сложновыполнимым желаниям, либо к тому, что не может произойти сейчас. Когда-то в будущем. Соответственно, лексика может быть типа 将来、いつか и так далее.

По отношению к собеседнику употребляется форма 〜てほしいものだ.

将来は海外に住みたいものだ – хотел бы когда-нибудь в будущем жить за границей!

みなさんの一度でいいから見てみたいものは何ですか? – господа читатели. Есть ли то, на что бы вы хотели взглянуть хоть одним глазком, если предоставится такая возможность? (контекст нереальности, несбыточности)

ピカソの絵を買いたいものだ – как же мне охота купить картины Пикасо!!!

どうせ老いるなら若い人に「素敵なおじさん」と呼ばれたいものだ – когда постарею, я бы хотел, чтобы меня назвали замечательным дедулей!

壁を破りながら前に進んでいきたいものだ – даже если я натыкаюсь на глухую стену, всё равно бы хотел двигаться вперёд!

またいつかハワイへ行きたいものだ - я хотела бы еще когда-нибудь прилететь на Гавайи

たまには私の服も買ってほしいものだわ - как бы мне хотелось, чтобы мою одежду, хотя бы изредка покупали (посторонние люди)

平和な地球になってほしいものだ – как бы хотелось, чтобы наступил мир во всём мире!

Все вышеназванные ものだ обычно проходят в рамках N2-N3. 

Остальные конструкцие ниже, проходят в уровнях N1, и ものだ является лишь составной частью большей грамматической конструкции, которая употребляется в узких смыслах.

 ~というもの

Образование:

глаголв в словарной форме+ というものだ
Существительное + というものだ
い-прилагательное+ というものだ
な-прилагательное+ というものだ

Значение и нюансы употребления: “что-то типа”, “то, что называется (в нашем мире-обществе)”, “это называется”.  

В текстах JLPT N3-N1  часто можно увидеть мнения, суждения от авторов через форму というものだ (суждения обычно отражают мнения, цитаты мнений и информации. Как минимум данная форма часто связана с цитами известными, либо приведенными в тексте) 。~というものだ форма используется для прямых и жестких суждений (напр. связанных с личной оценкой или оценкой общества), типа:

30年間休まずに働いた会社を解雇されたそうだ。それではあまりに気の毒というものだ。- Человек проработал без отдыха 30 лет и под конец был сокращен. Что тут скажешь: бедняга!

たくさん働いた人の方が給料が少ないのは、不公平だというものだ。 – то, что человек много работает за маленькую зарплату называется несправедливостью

~ぐらいのものだ

Образование: Существительное + くらい/ぐらい + のものだ/なものだ

Значение и нюансы употребления:  Данный вид грамматической конструкции подчеркивает слово “только лишь”, “возможно только лишь”. Употребляется данная конструкция в том числе и  со словами какой-то степени, уровня (например, в том же 総まとめ и подобных учебниках нередко можно встретить примеры, где рекомендуется определенный вуз или программа) . Данная конструкция используется для выражения исключительности чего-либо.

Также обычный шаблон употребления конструкции ~のは~Существительное + くらい/ぐらい + のものだ/なものだ (だ может быть и だろう)

彼女が仕事を辞めないように説得できるのは、君ぐらいのものだ。(=君しかいない) – только ты можешь отговорить её от того, чтобы уволиться из компании

息子が電話をよこすのは、金に困ったときぐらいのものだ。 – сын звонит лишь тогда, когда испытывает затруднения с деньгами

Подробнее об этом – здесь

 ~そのもの/そのものだ

Образование: な-прилагательные (основа без окончания)/ сущ + そのもの/そのものだ

Значение и нюансы употребления: “это именно то, что”. Акцент на том существительном или прилагательном, которое идет до конструкции.  

Можно запомнить по аналогам: the selfsame thing (тождественная штука), 非常に~だ. Издательство ALC дает ~そのものだ с аналогом absolutely (абсолютно). 

Иногда можно услышать в топовых аниме в речи, опять-таки в контексте расстановки акцентов, что это именно то, что называется, определяется, ощущается, как… (в ранобе тоже можно увидеть).

Фразы могут быть типа : 真剣そのもの (истинная серьезность)・元気そのもの (настоящая бодрость)・窮屈そのもの (настоящие ощущения, что ты не в совей тарелке, ощущения напряженности, натянутости)・せそのもの (истинное счастье; ощущается как счастье)・正直そのもの (истинная честность)・熱心そのもの (истинный пыл и энтузиазм)

также аналогами могут быть еще и “пример”, “образец”, “истинное + сущ”, “типичная картинка ” и так далее.

この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。– данный мир ни что иное, как канва под наши представления-воображения.

サーフィンは人生そのものだ – серфинг, это ни что иное, как просто жизнь!

Подробнее – здесь

~ものだとばかり思っていた

Образование: Глагол/прил/ сущ + ものだとばかり + 思っていた

 Глагол/прил/ сущ + もんだとばかり思っていた

だ могут также опускать

Значение и нюансы употребления: “был уверен, что… но на деле оказалось, что это не так”. Данную конструкцию можно увидеть в книгах  по лексике с ономатопеей てっきり. Фразы шаблона 「てっきり・・・だとばかり思っていた」= клише, означающие: “был убеждён, что…, но оказывается не так”. てっきり может опускаться. Далеко не во всех справочниках встречается. Некоторые ресурсы утверждают, что данная конструкция вообще не входит в JLPT

どこかの高級デザイナー・ブティックで買ったものだとばかり思っていました。– я была уверена, что это было куплено в каком-то модном дизайнерском бутике.

GIFアニメ制作なんて、今まで難しいものだとばかり思っていたのに。 – я был убеждён, что гиф-анимация  – сложная задача. (ан нет, всё проще, чем думал)

Подробнее на эту тему – здесь

 ~というものだ

Образование: простая форма глаголов, существительных и прилагательных+ というものだ

Значение и нюансы употребления: “то, что (называется)”. Используется, когда говорящий высказывается, например, на тему некоторых понятий морали, этики, поведения, философии. При этом говорящий считает, что то, что он сейчас называет под вместе с конструкцией というもの - вполне естественное название для предмета разговора. 普通に考えれば~だ (если размышлять с общепринятой точки зрения, то это называется …. так-то). Разумеется, лексика будет соответственной: “такова реальность”, “это – любовь”, “это называется эгоцентризмом” и прочее, прочее.

Противоположной по значению конструкцией является というものでもない(ではない)

В разговорной речи есть форма ってもんだ. Также может использоваться и форма だろう, でしょう на конце, после というもの. В этом случае суждение носит менее категоричный характер.

どんなに一生懸命やってもうまくいかない時もある。これが現実というものだ。 – бывают ситуации, когда ты стараешься изо всех сил, а ничего не идёт толком. Такова реальность.

困ったときには助けるのが真の友情というものでしょう – когда тебе помогают в трудные времена это и есть дружба!

Подробнее на эту тему здесь

Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Дорогие админы больших и малых групп, копируя данный перевод или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!

 

Список-шпаргалка получился большим. Но, он, при всей его полезности, может оказаться мертвым грузом и обычной теорией, если не сделать хотя бы самоконспект или личные карточки анки. К тому же, нюансы もの・こと・ところ лучше всего запоминать не просто в контекстах, а на практике, в сочетаниях, в текстах, в треках. И, прежде всего, в сочетаниях с другими конструкциями.  С теми смыслами, которыми их наделяют авторы ранобэ или блогов, ведущие подкастов. Все это – и подкасты, и ранобе, и тексты JLPT с разными трюками разбираю в уроках клуба. И пособия свои пишу *).

В сентябре цена в клубе пока старая. И есть 3 места. В октябре буду повышать цены и, возможно, не брать тех, кто будет использовать материалы для подготовки к норёку в последнюю минуту, т.к. материала очень много. И лишний месяц по цене весенне-летнего сезона будет только в плюс. Но можно еще воспользоваться для подготовки чатом GPT, он иногда отвечает точно на вопросы. Иногда. До очень тонких нюансов 😉

 

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.