Грамматические конструкции JLPT N1: ~ずとも

Грамматические конструкции JLPT N1: ~ずとも

Образование: глагол в отрицательной форме+ずとも

する становится せずとも (しなくても).

Значение и нюансы употребления: なくても. “Даже не делая, не будучи” . Формальный стиль. Нередко попадается при прочтении реплик, где герой использует формальный стиль общения с глаголом 言う. Впрочем, не только  в репликах (это просто субъективное наблюдение). Форма ずとも может быть и 言わずとも  – “можно даже не говорить”, либо  言われずとも (в качестве клише: “можно даже было мне не говорить об этом/ я и так знаю”. пасс. залог).

言わずとも может встречаться с  другой распространенной фразой -клише:「人に言われずとも」= без лишней подсказки со стороны, без лишних советов со стороны, можно даже посторонним людям ничего не говорить (и так понятно, ясно, очевидно и так далее).

Можно встретить и клише 「 あまり気になさらずとも」= даже не волнуясь особо, не воспринимая близко к сердцу.

Общий смысл контекста употребления конструкции: ずとも~(分かる・いい)  – без всякого (уже понятно, ладно, нормально/ без всяких слов и излишних объяснений хорошо, ясно, очевидно)

Также в Интренете можно найти маркетинг-лозунги, с использованием данной формы. Часто в них мелькает ~せずとも. Пример:「競馬はせずとも食べたいラーメン」= рамен без спешки (рамен, который можно поесть, не выстаивая очередь и не торопясь за ним)

Также, будучи формой присущей формальному и литературному стилю (по тем же учебникам JLPT), ずとも можно встретить в разного рода устойчивых выражениях, идиомах, афоризмах. Например, 当たらずとも遠からず – “близко”, “тепло”, “почти”, “почти угадал”.

О схожих формах. Форма なくともいい считается нераспространенной, неповседневной формой, синонимичной к かまわない (“мне всё равно”, “мне нет дела до”)

Частица とも имеет много разных вариантов употребления. Ее можно увидеть с такими вспомогательными конструкциями, как : どんなに/   どれだけ/  たとえ. При этом とも принимает контекст “как бы ни”, “даже если”. Да, другими словами: ても=とも.  И использование とも придает этакий оттенок литературности

 

そんな簡単なことぐらい人に聞かずともわかる – это и так понятно (без лишних вопросов к  людям)

彼があなたのことを愛するということは、言わずとも分かる。 - то, что он тебя любит – понятно без всяких слов

この部分は書かずともよい – эту часть можно не записывать

桃李もの言わずとも下自ずから蹊を成す - хороший товар сам себя хвалит

意図せずとも使ってしまう – использовал что-то неосмысленно

何をせずとも人は成長する – человек растет, даже ничего не делая

あんなマネをせずとも自力で勝つことはできたと思う – думаю, что он победил даже не поступая подобным образом

Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!

Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!

 

 

 

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.