Грамматическая конструкция JLPT N2: ~ながらも
Образование: (ます форма без ます)+ ながら(も)
い- прил без изменений + ながら(も)
сущ и な-прил + ながら(も) либо к ним добавляется であり+ながらも
Примеры:
Глагол:飲み+ながら(も)
い-прил:難しい+ながら(も)
な-прил:元気+ながら(も)
な-прил:元気であり+ながら(も)
Сущ :先生+ながら(も/に)
Сущ:先生であり+ながら(も)
** Бывает так, что может попасться в форме “сущ + ながらに”
А еще в книгах могут дать форму: глагол в て форме + いながら(も)
И еще можно встретить глагол в ない форме +ながら(も)
Значение и нюансы употребления: уступительный смысл, типа “хотя”, “однако”, “тем не менее”, “но”. До ながらも идут слова, которые означают длительное действие, напр, “знать”, “осознавать” и так далее. Т.е. обычно до ながらも могут идти разные глаголы, выражающие состояния. Считается более сухим и формальным языком, по сравнению с のに, да и используется в более узком смысле (с выражением состояний). Не используется с выражениями, выражающими волю лица (たい). Существует также очень сухая и литературная форма 「Aとはいいながら(も)B」 (хоть и утверждение А – верно, но Б….). Среди существительных часто встречается: пол или класс предметов (хоть и мужчина, хоть и женщина, хоть и ребёнок, хоть и молодой человек…)
も、 бывает, опускается, что может на первый взгляд выглядеть похожим на форму ながら、 которую проходят в N4, однако по смыслу станет ясно, что идёт противопоставление + задействованы слова, выражающие состояние. В то время, как ながら четвёртого уровня выражает два активных параллельных действия (и глаголы активных действий будут соотвественные).
Сравним: 音楽を聴きながら勉強する - учусь, слушая музыку (N4). Активно слушаем мелодии, и что-то читаем, изучаем, записываем. Два активных действия.
盗品と知りながらそれを買う – покупать вещь, даже зная, что она ворованная. N2. (знать – глагол не активного действия, не танцы, не переворачивание страниц)
Частный случай – 残念ながら, фраза-клише, которая также относится некоторыми ресурсами к данному виду ながら. Значение: к несчастью
А вот с чем действительно не стоит путать, так с конструкцией N1: ながら, которая выражает состояние, с которым сопровождается действие. Однако в отличие от N2 опирается на устойчивые выражения. Часто список подобных выражений ограничен:
いつもながら→いつもと変わらず・いつも通り – вот так всегда (ну, опять всё как всегда)
涙ながら→涙を流しながら・泣きながら – (со слезами на глазах)
昔ながら→昔から変わらない – У нас уж исстари ведется (заведено с древних времён)
生きながら→生きたままの状態で – живя какой-то жизнью
生まれながら→生まれつき・生まれた時から変わらず – с самого рождения
いながら→その場を動かない状態で – находясь в каком-то помещении
毎回ながら→毎回変わらず – каждый раз без изменений
ため息ながら→ため息をつきながら – вздыхая.
Часто после таких ながら в отличие от ながら(も) могут ставиться частицы に и の: 電気も車もない昔ながらの生活 – жизнь, совершенно никогда не было электричества и машин. Конструкция отдельно рассматривалась в списке N1
Теперь примеры:
若いながらも信頼できる従僕だ – хоть и молодой, но надёжный слуга.
悪いと知っていながら、うそをついた – хоть знал, что это неправильно, но всё равно соврал
ルール分からないながらも副音声が面白くて今試合がどういう状況で何が起こってるのかはよく分かった – хоть я и не понимал правил, но заинтересовала меня манера передачи комментатора, и по сложившейся ситуации я хорошо понял, что во время матча происходит нечто…
わたしは残念ながら結婚式に出席できそうにありません。 – мне очень жаль, но я не могу присуствовать на Вашей свадьбе
貧しいながらも酒を飲めるし、
確かな実力があり
少々狭いながらもお洒落な部屋でした - это была немного непросторная, зато очень роскошно обставленная комнатка (с трипадвайсора)
リスクが高いとわかっていながら宇宙に飛んだ – хоть и осознавал всю опасность рисков, но всё равно полетел в Космос.
Знания тем лучше укомплектовываются в голове, чем чаще встречаются в разных источниках. Специально для этого автор делает квизы и сторис в Инсте, которые часто отличаются от того, что на сайте. Так сказать, взглянуть под другим углом.
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!