Грамматическая конструкция JLPT N2 ~にすぎない/からにすぎない
Образование: простая форма глаголов или прилагательных/ сущ + にすぎない
Глагол может быть и в た -форме. В вежливой речи, напр. перед ので にすぎない переходит в форму にすぎません.
Также な-прил и сущ могут быть в форме である перед にすぎない(так написано на разных ресурсах и иногда попадается в учебниках, но ни одного примера не попадалось)
**А ещё может использоваться производная форма なだけに過ぎない
Значение и нюансы употребления:ただ〜だけだ. «Всего лишь навсего», «не более чем». Говорящая сторона не слишком высокого мнения о теме своего разговора.
Из сопутствующей лексики с данной формой можно встретить ~ただの~, ~単なる(たんなる).
В прошедшем времени にすぎない может иметь две формы: «小さな動物にすぎなかった — это была всего лишь небольшая зверушка» (にすぎなかった) и 私は当たり前の事をしたにすぎません - «я всего лишь сделал то, что полагалось» (たにすぎません). (Либо совмещение форм, в тексте на странице есть пример из учебника)
Есть выражение 氷山の一角, которое имеет прямой перевод и значение «это ещё верхушка айсберга». С этой формой также может попадаться и にすぎない
Теперь можно перейти к примерам:
わたしは若者にすぎませんから、そんな経験がありません — я всего лишь молодой человек. И такого опыта у меня нет
なに↷、私はただなすべきことをしたにすぎない — о чём вы вообще говорите?! я всего лишь сделал то, что должен был сделать.
あの怪しい情報が、単なる噂にすぎないとわかった - я понял, что эта подозрительная информация не более, чем ложь
レポートはインターネットの記事を写したにすぎなかった — реферат был не более, чем копипаст статьи в интернете
人生は、はかない夢にすぎない - жизнь - всего лишь мимолётный сон
あなたの考えはいわば幻想にすぎません — твоя идея не более, чем воздушные замки
ただ運が良かっただけに過ぎない - это было всего лишь счастливой случайностью. Не более того.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない — наш мир это всего лишь небольшая часть Вселенной.
冗談に過ぎない - это всего лишь шутка!
当たり前のことをしているに過ぎない — я делаю лишь то, что должен делать.
それはただの口実にすぎなかったのですか?— это ведь был всего лишь предлог, так?
いつもと同じ晩がいつもと違って感じられるのは、わたしの気のせいにすぎない - обычный вечер (не отличающийся от остальных), кажется совершенно отличающимся от остальных вечеров. Но это не более, чем моё воображение
今回の予算も内容を吟味してみると、大学と企業にお金をばら撒くだけに過ぎない — в этот раз мы изучили содержание программы и бюджеты, и поняли: что на университет, что на бизнес деньги просто выбрасываются на ветер
発覚している不祥事は、恐らく氷山の一角に過ぎない — всплывшее происшествие не более, чем верхушка айсберга (всё страшное ещё впереди)
Форма からにすぎない значит «только лишь по той причине, что…», «только по причине». Упоминание о ней я встречала лишь в 『日本語能力試験 N2/N3文法対策標準テキスト』. (как по мне это не N2 и тем более не N3)
Образование: обычно глагол в た-форме + からにすぎない
兄が家にいるのは、勝手に退院したからにすぎない。病気がまだなおってないから — то, что брат дома, потому, что самовольно выписался из больницы. Пока ещё болезнь не отступила
Из сёсетцу: あの平凡などうでもいいような有名人が. なぜ有名になったか? それは彼らがそれを望み、. その実現に粉骨砕身?したからにすぎません — почему такой простой ничем не приметный человек стал знаменитостью? Потому, что он того желал. И костьми лёг, чтобы воплотить это в реальность. Именно поэтому.
疲れが取れたのは、一休みしたからにすぎない。勉強が終わったわけではない — усталось ушла лишь потому, что я сделал передышку, а не потому что закончилась учёба.
女性が長生きするようになったのは、現代社会が発展したからにすぎない — женщины стали жить дольше из-за развития современного общества
声明を発表したのは、核テロの可能性を心配したからにすぎない — публичное заявление сделано только лишь по причине угрозы ядерного терроризма
パソコンがよく売れるのは、値下げをしたからにすぎない。宣伝がよくできたのではない — компьюторы продаются лишь благодаря понижению цен. Никак не из-за хорошего пиара
記事によって、大学生のバイク事故が増加したという主張に対して、大学生のバイク通学者が増加したからにすぎないという - статья утверждает, что увеличение количество аварий среди студентов на мотоциклах происходит из-за того, что в увеличилось количество учащихся, которые едут на учёбу, используя данное транспортное средство.
А еще эти конструкции можно спутать с 以外何物でもない. Но это другая конструкция. Часть похожих, но разрозненных по систематизации конструкций находится здесь, на сайте. Но сколько еще таких похожих двоек и троек? И главное Подобные ловушки — обычная вещь в нореку.
Учебники редко фокусируются на этих похожих двойках и тройках. Я — фокусируюсь. Разбирая вопросы в клубе.
Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!