Грамматическая конструкция JLPT N1: ~を機に
Образование: сущ + を機に
Значение: “момент в качестве возможности сделать что-то”. AをきっかけにBが始まる. Считается синонимичным вариантом для 「~を契機に」. По случаю, воспользовавшись случаем (моментом), чтобы что-то сделать/ если относится больше к прошедшему времени, то значение будет “сделав что-то”.
Разница отличий を機に:
С を境に разница заключается в том, что 境に используется с датой, событием, которые являются переломным моментом для чего-то. О Конструкции подробнее здесь
Отличие от をかわきりに: при использовании を機に, если используется момент от которого что-то произошло, то импакт после произошедшего обычно единичен. А в продолжении предложения после をかわきりに по смыслу импакт множественный. Будут продолжаться разные события. Подробнее на эту тему здесь
転勤を機に、何か新しい技術へチャレンジをしたいと考えています。 – я подумываю о том, чтобы использовать перевод по работе как повод для освоения новыми технологиями
車検を機に、車を買い替える人は多い – довольно много людей, которые после техосмотра авто (после этого случая) меняют машину на другую
就職を機に親戚から連絡が来るようになった – после смены работы ко мне стала звонить моя родня
日本への留学を機に、日本ならではの社 会、文化に魅了されました - как приехал в Японию, то меня очаровало общество и культура, которые присущи лишь этой стране
会社の10周年を機に、新しい店舗を出店することが決まった。 – по случаю 10-летия компании, было решено открыть новое заведение.
Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!
Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!