Грамматическая конструкция JLPT N1: ~に足る
Образование: Сущ. или глагол в словарной форме + ~に足る /に足りる
Значение и нюансы употребления: “являться достаточным”, “быть стоящим”. 価値がある/ない. ~に十分なN、~にふさわしいN (достаточное, подходящее, представляющее ценность существительное, и с этой ценностью связан глагол или существительное, идущее до に足る)
До ~にたる могут идти глаголы 呼ぶ、信じる、語る、信頼 (звать, верить, поговорить, стоит доверия). После に足る /に足りる чаще всего идут существительные или субстантиваторы こと/もの.
Отрицание в подобных конструкциях идет обычно через отрицание последнего глагола предложения.
山田さんは本当に信頼にたる人だ。– Ямада-сан действительно человек, который заслуживает доверия.
インターネットで得たその情報は、信頼に足るものとは思えない。 - не думаю, что информация, которая получена на просторах Всемирной сети заслуживает доверия
私は心のすみに、自分がこのような荷を負うに足るほど偉大ではないことを知っています。ー Глубоко в душе я знаю, что я не столь уж великий человек, дабы нести эту ношу
筆記試験で面接するに足ると認めた人にメールで連絡します – людям, которые прошли письменный экзамен и которые были признаны подходящими кандидатами на собеседование, будет отправлено письмо-извещение (будет отправлено извещение по электронной почте)
しつこく取るに足りない不当な批判 – необоснованная глупая критика (которую можно назвать нападками)
まったく取るに足りないことで彼はかっとなる – даже мельчайшая ничтожнейшая вещь выводит его из себя.
Также нужно быть осторожным и с 「取るに足らない」「取るに足らぬ」「取るに足りん」, это также является идиоматическим выражением. Значение: “Не представляющий проблему“, “незначительный”, “неважный”, “то, что не стоит брать в расчёт”.
Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!
Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!