Грамматическая конструкция JLPT N1: ~にしてからが
Образование: Сущ +にしてからが
Значение и нюансы употребления: “раз уж, то…”. Часто в контексте: “если из группы объектов А – самый-самый-самый не может чего-то, то уж тем более самый низкий по качеству Б, тем более не сможет”. Очень много отрицательных суждений. Считается, что данная конструкция это 書き言葉 (присуща письменному варианту японского). Также может быть контекст “даже … который, далёк от”.
あの成績優秀な山田君にしてからができなかったのだから、私にできないのも無理はない - раз уж такой успешный ученик, как Ямада-кун не смог, то ничего удивительного, что я – тем более не справился.
プロのシェフにしてからが失敗するのだから、素人の彼は失敗してもしょうがない。 – даже опытные шеф-повара ошибаются, а ему, как любителю – простительно (то, что он, любитель, ошибся, вообще не странно/ ничего не поделаешь/ он не мог не ошибиться).
この私にしてからが、ひとつの好例です - даже я тому живое подтверждение (даже такой как я – хороший пример вышеупомянутого).
大きさにしてからが私の物にそっくりだ - даже размер этой вещи такой же как у меня.
ワールドカップの時はサッカーファンでもない私にしてからが興奮状態でした。 – во время Кубка мира, даже я, далеко не фанат футбола, был в возбужденном состоянии от всего происходящего.
В интренетах инфа скудная. В основном толкования даны в котобанке.
Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!
Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной, на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!