Грамматическая конструкция JLPT N1: ~にのっとって
Образование: Сущ + ~にのっとって (~に則って)
Значение: “в соотвествии с”. В соотвествии с определенными правилами. Очень часто связана с предписаниями прошлого и традиционными образцами/ примерами. Данная конструкция имеет обычно следующий набор лексики в примерах:
習慣 – традиции, привычки
常識 – общественное мнение и здравый смысл
風習 – обычаи и нравы
習わし – привычками, нравами
Еще одна небольшая подборка устойчивой лексики, использующейся с данной конструкцией:
キリスト教の教義にのっとって – согласно доктринам христианства
~の規則にのっとって – по правилам
役割にのっとって – согласно исполняемой роли
典拠にのっとって – согласно достоверному, трастовому источнику
ビジネスライクな基盤にのっとって – базируется на принципах бизнеса
憲法にのっとって – по конституции
法にのっとって – по букве закона
古式にのっとって – согласно древним традициям (по старому стилю)
Больше о разнице похожих форм на этой странице
チューリッヒ保管銀行は二十四時間営業の貸金庫銀行で、スイス銀行の番号口座の伝統に則って、最新のあらゆるサービスを提供している。 – банк Цюриха – банк, который предоставляет своим клиентам личные сейфы, работает 24 часа в сутки, и оказывает различные сервис-услуги согласно швейцарским традициям работы с банковскими счетами.
ちゃんと文法にのっとって話している – человек говорит правильно (согласно правилам грамматики)
それらは何らかの理論や理念にのっとって提唱されている – данный подход предлагается согласно определенным доктринам и теориям
結婚式は彼の地方の伝統に則って行うことになった – свадьба будет проводиться в соотвествиями традиций его родных краёв.
その表現を使った会話例を見れば、どのような文法にのっとって使われているかも確認できます – судя по использованию данного выражения в примере диалога, можно удостовериться, по каким приблизительно грамматическим правилам использовалось данное выражение.
周りの日本人が日本語の文法にのっとって話すのを聞いている時は、私も理解できる -и я тоже начинаю понимать это, когда японцы из моего окружения начинают использовать это в речи, согласно правилам японской грамматики
キリスト教の仕来りにのっとって、チャペルで行われる挙式スタイル – стиль, кооторый соотвествует проведению церемоний в христианских церквях
しばしば結婚式は伝統や風習に則って行われます - свадебные церемонии часто проводят в соотвествиями с традициями и нравами (этого народа)
Сравнение похожих конструкций с которыми можно спутать にのっとって
Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!
Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной, на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!