Dere- типажи аниме и японская ономатопея
Немного ономатопеи и сленга . Честно? на тему этих типажей никогда не задумывалась, но решила рассмотреть их с точки зрения ономатопеи.
でれでれする – влюблённый по уши (одно из значений)
でれでれした顔つき (でれでれしたかおつき)- у лица выражение глупого влюбленного
とでれでれしている – флиртовать
彼はいつも女性とでれでれしている. (かれはいつもじょせいとでれでれしている)- он всегда флиртует с девушками
Ну, а теперь типажики
ヤンデレ= сленг произошел от 病んでる(やんでる, хворать-страдать)+でれ. Ну, вероятно, многие читали, что персонаж безумно влюбленной девушке, и готовая ради своего объекта обожания на все!
ツンデレ= сочетание двух ономатопей. つんつん – сдерженный, нелюдимый, отчужденный, сердитый, угрюмый с примесями высокомерия, человек, который находится в стороне и でれ. Персонаж, сначала つんつん отчуждение с высокомерием, далее でれでれ – влюбленный, осознающий свое чувство
クーデレ= クール+でれ. Холодный типаж, ибо クール. Холодный, спокойный характер, не лишенный でれでれ
ダンデレ= ダンディー+デレ/ 黙り(だまり)+でれ。Согласно нижеприведенному словарю может означать 1) денди-харкатер ダンディーなキャラ, надменно-высокомерный, который потом обнаруживает свои чувства, а также 2) молчаливый человек, держащий все в себе, стеснительный персонаж
А вообще вон их сколько сленго-образованных слов, которые используются в манге, аниме играх. все по ссылке
Источник для данной небольшой подборки, а также большой список でれーтипажей японского аниме (и не только) можно найти по этому адресу
При копировании данной подборки (и даже ее незначительной ее части) обратная ссылка на оригинал обязательна!
Если данная публикация была Вам полезна, пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, благодарности заранее. (так вы можете помочь сделать сайт чуточку популярнее)