Архив рубрики: Японский язык

Подборка популярных мужских и женских причесок на японском

Подборка популярных мужских и женских причесок на японском   Совершенно накануне праздников уже не охота писать ничего образовательного, поэтому небольшая заметка по совершенно непонятной мне тематике: прически на японском языке. Создано по мотивам сообщений в блогге ejje.weblio ボブ – классическое каре ミディアム – длина волос-медиум, средняя длина 肩くらいの長さ (かたくらいのながさ) – длина волос “по плечи” おかっぱ… Читать далее »

Слова, выражающие холод 涼しい、 寒い、冷たい и クール

Слова, выражающие холод 涼しい、 寒い、冷たい и クール Новая подборка антонимов и синонимов. На сей раз речь пойдет о словах, выражающих холод: 涼しい、 寒い、冷たい.  Про теплые слова смотрим на один пост вниз ? Чем эти слова отличаются? Данная подборка будет немного меньше, чем предыдущая. И все-таки даже она будет довольно полной.  Структура будет немного другой, ведь здесь у нас… Читать далее »

Разница тёплых и горячих понятий: 温かい/暖かい и 熱い/暑い/ホット

Разница тёплых и горячих понятий: 温かい/暖かい и 熱い/暑い/ホット Данная подборка взяла за основу эту публикацию Мегги-сенсе. Однако была дополнена заметками из лекций, лексикой из книг для подготовки к JLPT, а также из заметок котобанка.  Ниже о том, что вышло в итоге. ~温かい/暖かい (тёплый) 「暖かい」 часто может относиться к температуре воздуха (от которого тепло в целом)… Читать далее »

Синонимичные слова к слову 大きい(おおきい). Лексика N2-N1

Синонимичные слова к слову 大きい(おおきい). Лексика N2-N1 ~大柄(おおがら)- крупный. Обычно о телосложении или об узоре 大柄な女性 (おおがらなじょせい) – женщина крупного телосложения 大柄のカーテン (おおがらのカーテン) – занавески с крупным узором ~だぶだぶーне так давно уже была публикация, с использованием данного слова ономатопеи. Означает оно “мешковатый”, крупный.  だぶだぶのズボンー мешковатые брюки ソースをだぶだぶにかけるー полить соусом, что тот переливается через край кусочка… Читать далее »

Небольшая коллекция устойчивых выражений о снеге

Небольшая коллекция устойчивых выражений о снеге 雪崩を打つ (なだれをうつ)- состояние, когда много людей начинают одновременно перемещаться, массовое движение толпы  バーゲンセールの開店時間と同時に雪崩を打った (バーゲンセールのかいてんじかんとどうじになだれをうつ) – в день распродаж одновременно хлынуло много народу, аккурат к открытию магазина  雪上霜を加う (せつじょうしもをくわう) – масло масляное. Добавление одинаковых предметов к тому, чего и так много . Важный нюанс употребления: вам изначально не нужно это состояние.… Читать далее »

Снег. Снежинки. Формы и разновидности снега. Официальные термины

Снег. Снежинки. Формы и разновидности снега. Официальные термины Были найдены интересные термины, которые касаются снега, снежинок (названия их форм по-японски), а также  разные названия форм снега. Термины, которыми обозначают кристаллы снега 雪の結晶(ゆきのけっしょう) 角板形(かくいたけい) – снежинка, сложенная из секторов 鼓形 (つづみけい) – снежинка, в виде японского барабана цузуми 広幅(ひろはば)- двойная ширина или 梅花状(ばいかじょう) – форма ,… Читать далее »

Словообразование в Японском. Слова, начинающиеся на ~ 雪

Словообразование в Японском. Слова, начинающиеся на ~ 雪 雪堤 (せってい) – сугроб 雪片 (せっぺん)- снежинка 雪花 (ゆきばな) – “снежные цветы”, “снежинки” 雪泥 (せつでい) – лёд с мокрым, подтаявшим снегом 雪降り (ゆきふり)- снегопад ❄Описание погоды и погодных условий❄ 雪天 (せってん) – погодные условия, при которых снег вот-вот пойдет (снежное небо) 雪曇り (ゆきぐもり) – небо со скоплением облаков,… Читать далее »

Ономатопея. Шаблон “глухие-звонкие” повторяющиеся звуки. Часть II

Ономатопея. Шаблон “глухие-звонкие” повторяющиеся звуки. Часть II ~Первая тройка はらはら/ばらばら/ぱらぱら はらはら❄ встречается довольно часто в выражениях типа はらはら落ちる (はらはらおちる)- падать, кружась о листьях, хлопьях или лить сильно слезы. В сочетаниях はらはらする – быть как на иголках, сильно нервничать. В устойчивом выражении はらはらしながら -затаив дыхание (ждать, выжидать или же, наоборот, проявлять интерес) ばらばら❄ – вразброс, вкривь и вкось,… Читать далее »

Ономатопея. Шаблон “глухие-звонкие” повторяющиеся звуки. Часть I

Ономатопея. Шаблон “глухие-звонкие” повторяющиеся звуки. Часть I   ~ Первая пара こうこうと/ごうごうと こうこうとーярко (если раписать источник – 煌煌と или 晃晃. Видим ключ огня и радикалы, указывающие на свет, освещенность *). Соответственно, в примерах верный спутник данного слова ономатопеи – 輝く ごうごうと– гионго, выражающий гул, грохот, рёв от чего-то громыхающего-тяжелого (轟轟と、囂々と). С этим словом ономатопеи можно часто встретить звуки… Читать далее »

Японская ономатопея. Снег

Японская ономатопея. Снег Ономатопея снега. Изначально была создана как часть публикации сайта о снежной лексике. Однако было решено внести корректировки и дополнения. 雪やこんこん -? выражение из песни про снег, где радуются падающему снегу. На самом деле игра слов. 「雪やこんこ」имеет смысл「雪よ、此処に来い」(=「雪よ、もっと降れ」 (подсмотрено с форумов. Примечание :雪よ、此処に来い  ゆきよここにこい、 или 雪よ、もっと降れ、ゆきよもっとふれ = снежок, больше падай) Так, что получилась своеобразаная ономатопея… Читать далее »