Архив рубрики: Японский язык

Пост о звучаниях в японском языке

Пост о звучаниях в японском языке Сегодня пост о звучании. Точнее о звучаниях. Чем больше узнаешь лексики в японском, тем больше понимаешь: насколько важен контекст. Ведь одно “звучание” и “звучать” может быть выражено разными словами соотвественно ситуации. И, часто бывает так, что 100% везде при любых условиях не будет употребляться одно и то же слово… Читать далее »

Разница глаголов 乞う、請う

Разница глаголов 乞う、請う Сегодня в катигории публикаций о разнице глаголов, позвольте рассмотреть пару 乞う、請う(こう). Оба глагола переводятся как “просить, умолять, упрашивать”. Но есть ли между ними разница? Она все-таки есть! За основу взята данная публикация.  Поэтому обратная ссылка на данную публикацию обязательна! Весь фокус в фокусе на том, кто и что говорит, а точнее упрашивает.… Читать далее »

Разница между глаголами 腰掛ける и 座る

Разница между глаголами 腰掛ける и 座る Сегодня у нас в посте интересная пара похожих глаголов японского языка 腰掛ける(こしかける)садиться 、 座る(すわる)-согласно многим словарям: садиться, сидеть Итак, немного подробнее 「座る」, как уже можно догадаться по подсказкам словарей слово куда более широкого использования. Поэтому начнем с малого, с 腰掛ける, использование которого более ограничено: данный глагол (его разновидность еще и 腰をかける)、… Читать далее »

Употребление фразы 乞うご期待

Употребление фразы 乞うご期待 В общем, сегодня будет рассмотрена фраза 乞うご期待 поближе Часто данную фразу можно увидеть в контексте “не пропустите”. (don’t miss, английский контекст, возможно, чуть более универсален) Однако сегодня будет рассмотрено несколько контекстов Например, фраза, найденная в словаре どんな料理が出てくるか、乞うご期待!(どんなりょうりがでてくるか、こうごきたい!) , может переводится и как “что же будет сегодня за блюдо? не пропустите!”, а может… Читать далее »

Подборка японских выражений со словом “море”, 海

Подборка японских выражений со словом “море”, 海. Данная подборка выражений специально отобрана с котобанка, переведена администратором данного ресурса, при поддержке админов других сообществ. Копирование только с обратной ссылкой на оригинал!  А теперь сама подборка: 海沿い(うみぞい) – прибрежная полоса 海波(かいは) – морские волны 海風(かいふう) – морской ветер 海端(うみばた) – кромка моря, побережье, морской берег 海辺(うみべ) –… Читать далее »

Выражения в японском про лето

Выражения в японском про лето. Сегодня у нас в посте лексика, которая поможет разнообразить рассказы о лете. Да и вообще, эта публикация будет полезна всем, кто учит запоем лексику японского языка. Надеемся, этот пост окажется, хоть и маленьким, но очень полезным. Поэтому если это будет так – пожалуйста, поделитесь данным постов в социальной сети. Раскаты… Читать далее »

Японское словообразование, выражения, начинающиеся с 薄

Японское словообразование, выражения, начинающиеся с 薄 Сегодня у нас в подборке словообразования на японском языке, выражения, начинающиеся с 薄(うす~), что придает оттенок готовому слову “жидкости” (в смысле негустоты), “разбавленностли”, “редкости” (опять в смысле негустоты) и так далее. 薄明るい(うすあかるい)-слегка светлый, слегка ясный 雲が切れて薄明るい空(くもがきれてうすあかるいそら) – тучи разошлись и небо слегка стало яснее 薄商い(うすあきない) – когда мало прибыли… Читать далее »

Многозначное слово японской лексики 明るい

Многозначное слово японской лексики 明るい Все ближе и ближе календарное лето. Поэтому хочется чего-то светлого. По такому случаю, стоит разобрать многозначное слово 明るい(あかるい) ~Самое первое значение, которое известно нам еще по Минне: то, что хорошо освещается солнечными лучами. Светлый, ясный. С хорошим освещением この部屋は明るい(このへやはあかるい)- Эта комната светлая 月が明るい(つきがあかるい)- луна светит ясно 明るいうちに帰る(あけるいうちにかえる) – вернуться, пока… Читать далее »

Японские выражения, шаблон ~に明るい

Японские выражения, шаблон ~に明るい Сегодня у нас в подборке дня выражения на に明るい(にあかるい)- быть сведущим в какой-то области. (букв. блещет в чем-то). Часть этих выражений можно встретить в учебниках по лексике для сдачи норёку сикэн (норёку шикен) уровень N1. Поэтому , если есть дополнения по данному сообщению, пожалуйста, дайте знать. Благодарности заранее. Теперь, собственно, сама… Читать далее »

Перевод некоторых вежливых фраз на простой японский

Перевод некоторых вежливых фраз на простой японский Небольшая подборка, которая, вероятно, может быть кому-то полезна. Некоторые фразы из вежливого формата общения переведенные в выражения стандартного японского языка. ~にいらっしゃいます =Здесь (にいますか、にいる)= Находится, у себя ~先ほど=ちょっと前、さっき、ついさっき= только что, недавно, не так давно ~お出かけになりました. Вспоминаем, что, скажем в 日本語チャレンジ 4 уровень (кажется, тексты-грамматика), а также в 日本語総まとめ、N3-N2 (3й… Читать далее »