Грамматика уровня JLPT N3: ~っけ
Образование: Сущ + だ・だった・でした+っけ
な-прил + だ・だった・でした・のだ(んだ)・のでした(んでした)+っけ
い прил. в словарной форме, либо かった・のだ(んだ)+っけ
Глагол в словарной форме・た-форма・でした-форма・ているформа +っけ
*** Некоторые издательства, включая издание 日本語総まとめ указывают, что форм 「ますっけ」「ですっけ」 не существует!
Значение и нюансы употребления: っけ это ー終助, заключительная частица. Но нередко совпадает с нашим переводом “бишь” (“как бишь его?”). Относится к разговорной форме но вполне себе сочетается с вежливыми формами грамматики. В отличие от других, на первых взгляд схожих, форм, используется, когда подчёркивается ситуация, что говорящие знает (слышал) об информации, просто либо запамятовал, либо уточняет. Используется от первого лица.
В зависимости от разных форм перед っけ, а также сопутствующей лексике форма может переводиться разными вариантами. О них ー ниже.
-
-
-
- В большинстве случаев っけ может переводиться “бишь”, “как же это было”, “насколько я помню”, “если я правильно припоминаю“. Используется в случае припоминания и уточнения информации.
- В составной форме るんだっけ? используется как риторический вопрос, или как вопрос вытаскивания информации из памяти. 曲ってどうやって作るんだっけ? - как же это: сочинять музыку?
- ているんだっけ?ていたんだっけ? может использоваться для возвращения к теме вопроса, к действию после перерыва, либо, наоборот, подчеркнуть прерывание : 私って何のために頑張っているんだっけ – зачем же я стараюсь-то? (человек старался напрягался, а потом остановился и думает “а ради чего?”). 何を話していたんだっけ? – о чём мы сейчас говорили? / о чём я сейчас говорил? (мы говорили, совершали действие, потом вылетело из головы, либо прервали и человек возвращается к топику разговора). Здесь ключевое слово “может”. Т.к. не всегда формы ているんだっけ?ていたんだっけ? могут быть связаны с прерыванием. Например, 前、アメリカに住んでいたんでしたっけ? – Вы же раньше, насколько я помню”, жили в Америке, да? Просто с длительной формой нужно быть предельно внимательными с контекстом и лексикой.
- В риторических вопросах к самому себе могут использоваться и вопросительные слова: 誰だったっけ – как бишь его там? Но опять-таки всё зависит от контекста и сопутствующей лексики.
- Есть принципиально другое использование っけ, когда говорящий вспоминает о прошлом и ничего не переспрашивает. В этом случае форма ближе к たものだ . Кстати, и с этой формой может часто сочетаться. Используется с прошедшим временем, что может вызвать затруднение в отличиях от предыдущих контекстов. Отличительной особенностью данной формы будет лексика: 昔、よく、частицы なぁ и ねえ、まだ、そういえば、頃(ころ). よく学校でいたずらをしたっけ. – Как же часто я проказничал в школе…. В отношении недавнего прошлого может переводиться “ах, да, вспомнил/ припомнил”.
-
-
Случаи 1-4 являются припоминанием информации, которой располагал или располагает говорящий, выражает вопросительную форму уточнения или воспоминания. Случай 5 – припоминание о прошлом, к вопросам отношения не имеет.
** Во всех случаях всегда следует быть внимательным к контексту и лексике. Например, よく・・・っけ может переходить к воспоминаниям о прошлом в вопросительной форме, что уже переходит в другой контекст: 昔、車を運転してる時、よく聴いてた曲、なんていったっけ? – в прошлом, когда вёл авто часто слышал эту песню. Как бишь её там?
Примеры контекста 1-4
これ、ヨガのポーズなんだけど、何だっけ?忘れちゃった~。 - это же поза из йоги. Но как же она называлась-то?… Не припомню (запамятовала).
今日は水曜日だっけ、木曜日だっけ – Сегодня среда, или всё же четверг? (вылетело из головы)
誰だっけ? – кто же это? (забыл, не вспомнить)
あなたはどなたでしたっけ – простите, запамятовал Ваше имя (более вежливый вариант)
ボルシチってどうやって作くるんだっけ? - как же готовить борщ ? (уточнение, либо выскочило из головы)
テストって今日の十時からだっけ? – тест сегодня со скольки? С 10?
なんという名前だったっけ – как же его звали-то?…
そうでしたっけ? - разве такое было? (я что-то не припомню…)
明日は何時から会議でしたっけ? – во сколько сегодня начинается собрание? (запамятовал)
あれ?どちら様でしたっけ!? -ой, а вы кто?
八段でしたっけ九段でしたっけ – это находится на 8, или на 9 этаже? (забыл я)
彼はドイツ人だったっけ? – он же немец, да? (насколько я помню, если я всё правильно помню)
締め切り明日だったっけ? – если я правильно помню, то дедлайн завтра, да?
次の訪問先はどこだっけ? – забыл, куда мы отправляемся дальше…. (запамятовал, где было следующее место нашего визита…)
私、なんのために働いているんだっけ? - ради чего я работаю? (риторический вопрос себе)
私、なんのために学校に通うってるんだっけ? – ради чего я хожу в школу-то?… (снова риторический вопрос)
そもそも、僕らは何のために作品をつくっているんだっけ? – вообще, ради чего же мы занимаемся писательством?…
いま何をやっているんだっけ? - чем ты сейчас занимаешься? (я забыл, не помню, не уследил)
初めて飲んだ日はいつだっけ? - когда же я впервые это выпил? (не помню, запамятовал)
何の話をしていたんだっけ – (забыл), о чём мы с вами говорили?
ええと、おれはなにをしようと思っていたんだっけな? – Та-а-ак. Что же я собирался сейчас сделать-то? (забыл, вылетело из головы)
それで、どこまで話していたんだっけ? – так. На чём мы с вами остановились? (когда разговаривали, забыл что-то)
いつから信じていたんだっけ – с каких пор я стал в это верить-то?….
Ещё о риторических вопросах самому себе можно прочитать по этой ссылке
Примеры контекста 5
よく歌を歌ったものだっけ – раньше мы частенько пели эту песню…
私の胸も、あんなだった頃があったっけねえ – и у меня в душе случались подобные настроения
そう言えば昔にも大層な濡れ衣を着せられた事があったっけねえ – Ах, да! И прежде на меня нападали с ложными обвинениями…
昔はよく学校をサボって、みんなで映画を見に行ったっけ – в старые добрые времена мы часто прогуливали школу и ходили вместо этого в кино…
昔はよく親のおつかいで タバコやらお酒やらを買いにいったっけ - раньше меня часто посылали родители то за табаком, то за выпивкой…
10年くらい前に一度だけ、旅行でいったっけ – приблизительно десять лет назад я отправился один раз в путешествие
小さいころ姉と二人で遊んだっけ – мы часто здесь играли с сестрёнкой, когда были малышами…
そういうこともあったっけ – и такое бывало. И такое случалось
良くこの辺をジョギングしたっけなあ~ - как же часто я делал пробежки в этой местности раньше….
昔、当時のバンドメンバーと共に練習したっけなあ – раньше в это время я часто репетировал вместе с музыкальной группой…
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!