Грамматическая конструкция JLPT N2: ~もかまわず
Образование: простая форма глагола+ (の)もかまわず
Сущ+ もかまわず
В некоторых источниках еще идёт указание, что существительные могут употребляться с である、а могут употребляться с な+もかまわず
А еще есть источники, которые даже говорят, что форма にもかまわず при добавлении к существительному или глаголу с の также допустима.
Значение и нюансы употребления: “не волнуясь особо”, “не заботясь особо”. Нюансы употребления ~も気にしないで, 普通なら気にする~のことを気にしないで行動 – действия, которые обычно вызывают мысли о том, как выглядишь в глазах социума, но в данном случае человека, который совершает действия мнение социума не особо-то заботит.
В сопутствующей лексике может встречаться: 人目もかまわず (не беспокоясь особо насчёт внимания со стороны), 迷惑もかまわず (не беспокоясь о том, что можно доставить неудобства другим), 世間体もかまわず(не беспокоясь особо о репутации), 心配もかまわず(не беспокоясь о том, что люди будут волноваться), 時間もかまわず (не беспокоясь особо о времени), 自分の命もかまわず (не беспокоясь о собственной жизни, наплевав на собственную жизнь), 言葉にもかまわず (несмотря на слова собеседника) и многие похожие выражения.
彼女は人目もかまわず子供のように泣いている – она плачет словно ребёнок, не беспокоясь о том, что о ней подумают окружающие
人目もかまわず、電車の中で化粧をしている女子がいる – в электричке находится девушка, которая накладывает макияж, не беспокоясь особо о том, что думают посторонние.
値段もかまわず買い込んでしまった – она накупила всего, не заботясь особо о ценах того, что скупает
通りかかる人に迷惑もかまわず声を掛けている – она зовет человека, не беспокоясь о том, что может доставить неудобство случайным прохожим
自分の手が汚れるのもかまわず、手伝って下さった – он помог мне, не беспокоясь о том, что руки у него грязные
兄は時々時間もかまわず友達を連れてくるのでみんな困っている - брат, время от времени, совершенно не заботясь о том, какой час на часах, приводит своих друзей, чем доставляет неудобство окружающим.
彼女は親の心配もかまわず、遅く帰宅した – совершенно не думая о том, что она может доставить беспокойство родителям, домой вернулась поздно
暑い日にもかまわずくっついてくる - несмотря на то, что день очень жаркий, человек идёт , прильнув ко мне
周りの人にもかまわず猫の話をしました – несмотря на внимание окружающих, человек замяукал по-кошачьи
隣の部屋の住人は夜遅いのもかまわず、大きな音で音楽を聴く – соседи, не заботясь о том, что ночь на дворе, слушают музыку на высокой громкости
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя данный перевод или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!