Грамматическая конструкция JLPT N2: ~をめぐって/めぐる
Образование: существительное+をめぐって
существительное+をめぐる+существительное
существительное+をめぐっての+существительное
Форма “Глагол + こと+をめぐって(めぐる и так далее)” может также встречаться
Более формально форма будет звучать: ~をめぐり
Значение и нюансы употребления: “вокруг” (например, разгорелись споры, дебаты), “возле” (разгорелись споры, дебаты, дискуссии”, “о” (чём-то дискуссия, дебаты). Как видно по контекстам скобок: в центре – точка дискуссии. Обычно с данной грамматикой употребляются конфликты между двумя “партиями”, “станами”, “точками зрений”, “концепциями”. В отличие от について/に関して позволяет использовать слова, которые напрямую не относятся к глаголам говорения. Тем не менее, с данной конструкцией часто можно увидеть разные споры, дискуссии, дебаты: 争い、議論(する)、対立(する)、戦争が起こる (происходят сражения-баталии) или 起こる (вообще что-то происходит). Еще с данной конструкцией используется класс людей, ведущих эти самые дебаты, споры (группа, коллектив, семья, общество, партии и так далее). При сочетании с глаголами говорения, можно заменять на について、に関して、 поскольку эти конструкции используются в большом количестве контекстов.
Существуют разные способы различать глаголы をめぐって. Один из лучших – приведён здесь
I. Общие сведения
について | に関して | をめぐって |
Уровень N4-N3, довольно распространённая грамматика | Уровень N3-N2, более формальный язык | Уровень N2, контекст споров, и могут употребляться слова не относящиеся непосредственно к глаголам говорения 争う (как пример) |
Более разговорная речь, которая может использоваться в разных стилях | Формальный язык, может относиться больше к контексту сухих выводов, используется в научных работах | Больше остальных имеет негативный оттенок споров, дискуссий, борьбы. Более формальный язык, относится, в т.ч., и к новостной лексике |
Может относиться к самым различным объектам, о которых идёт речь (хоть о птичках, хоть о предвыборной гонке) | Количество объектов, о которых может идти речь ограничено (о птичках, если больше про науку) | Количество объектов, о которых может идти речь, ограничено (если о птичках, то споры, например: истреблять или нет вредителей) |
Речь может быть о нескольких предметах, или об одном | Речь может быть о нескольких предметах, или об одном | Речь только об одном предмете |
Есть еще に対して, но эта конструкция выражает отношения, “по отношению к”, и имеет некоторый оттенок сравнения. Поэтому конструкция сильнее отличается от предыдущих трёх
対して и めぐって происходят от глаголов 対する и めぐる. 対する – сопоставлять, а めぐる – ходить по кругу (приблизительно как вопрос, который ходит на бумажке по кругу участвующих в дискуссии).
に対して=客に対して態度 – отношение (по отношению) к клиенту
~に対する意見 = мнение по отношению к чему-то (личная оценка). ~に対する意見を聞きたい – хочу послушать твоё мнение по поводу (по отношению)
Как видно из примеров, с に対して присуствуют так или иначе личные эмоции: 態度 (отношение кого-то к кому-то, которое может нравится/ не нравится)、不満 (беспокойство)、~たい формы (желание)
法律をめぐって議論- дебаты касательно закона
税金をめぐって係争 - конфликт из-за налога
Т.е., как видно из примеров, будет всё равно нечто спорное, конфликтное: 係争、争い、議論 и так далее.
対して, について, に関してи をめぐって могут присоединять к себе сразу же の и далее будет следовать существительное
問題をめぐっての覚え書きーзаметки о проблемах
保険についてのお知らせ – сообщение (извещение) о гарантийных обязательствах
Так же, как и について、にかんして конструкция にたいして может относиться к нескольким предметам, о которых речь
II. На кого направлена речь в разных конструкциях
社長に対して質問した(Задал вопрос директору. Директор – объект, на которого направлено действие)
社長について質問した(“Задал вопрос О директоре”. Кого именно спросилиーнепонятно. Но информация о директоре)
III. Другие сведения
について | に関する | に対して | をめぐって |
について→×につくN
В отличие от всех остальных конструкций не имеет аналога в глагольной форме при присоединении к существительному |
に関して→〇に関するN | に対して→〇に対するN | を巡って→〇を巡るN |
Касательно содержимого | Касательно содержимого темы | О содержимом (темы) | Касательно того, что происходит в окружении, какая-то движуха (спор, дискуссия) |
Теперь примеры с をめぐる/めぐって
我々は誰が皿を洗うかをめぐってケンカした - мы разругались, споря о том, кто будет мыть посуду
障害があるということをめぐって 人は皆、他の人とは違っています -все люди разные, когда дело касается некоторых препятствий в жизни
遺産をめぐって激しく対立することがあります – сейчас идут жесткие противостояния, касательно наследства
この事件をめぐって新たな動きがあるようです – начнутся новые действия по случившемуся событию
問題の責任があるかをめぐって、言い争いになった。 – произошла словесная перепалка на предмет того, кто возьмет на себя ответственность за проблему
空港建設をめぐる争いが起こった。 – вокруг строительства аэропорта случился диспут
水をめぐる争いは、時代や地域を問わず数多の事例を挙げることができます – может возникнуть множество прецедентов борьбы за водные ресурсы, – вне зависимости от времени и географического расположения
Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!
Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной, на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!