Грамматическая конструкция второго уровня: ~に限り
Образование: Сущ+ に限り
Значение и нюансы употребления: Используется исключительно с сущ. Существительные означают нечто особенное, лимитированное. (например, событие, действие, дату, представителей определённого класса). Здесь очень важен и контекст, и часть речи, которая идёт с данной конструкцией. 特別 - это ключевое понятие данной конструкции. Перевод “только лишь”, “исключительно (для)” и прочие контексты исключительности. Отличить чрезвычайно просто: Часто встречается в маркетинг-предложениях, акциях. Поэтому все кампании со скидками-подарками, сразу же に限り *))
Также можно иногда использовать это как сканирование особенностей текста на сканнинг. Таблицы с акциями, которые приводят в текстах уровней N2-N1, могут указывать на особенные случаи, на которых могут подлавливать. Поэтому данная конструкция, если попалась на глаза – хорошая такая фишка, чтобы обвести кружком.
新規のお客さんに限り 20%オフのキャンペーンをしました – лишь для новых клиентов 20% скидки!
毎週水曜日女性に限りプライスオフやプレゼントなどのサービスを用意しました – каждую среду, лишь для девушкей подготовлены скидки и особенные подарки
当てる場合に限り、その効力を有する – это возымеет эффект, только в случае попадания.
女性に限り飲み物半額 ー только для девушек: напитки стоят половину суммы
新規のお客様に限りカラー価格¥7020(税込)→¥4320(税込)(しんきのおきゃくさまにかぎりカラーかかく¥ななせんにじゅう(ぜいこみ)->よんせんさんびゃくにじゅう(ぜいこみ))- По новым правилам, для Вас, дорогий клиент, это будет стоить не 7020 (с налогами), а 4320 (с налогами)
町内在住の小中学生は、土曜日に限り無料です – детям, которые являются жителями города (младшеклассникам и учащимся средних классов) только в субботу вход бесплатный
70歳以上の方に限り、入場無料 – для людей старше 70 лет вход бесплатный.
публикация с расписанием многих основных конструкций 限り по уровням здесь
Краткая шпаргалка, чтобы ориентироваться по контекстам и частям речи , когда речь о 限り – конструкциях здесь
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!